Professionelle Übersetzungsdienste für Spanisch

Vertrauen Sie auf Pronto für Ihren jeweiligen Übersetzungsbedarf ins Spanische!

Europäisches Spanisch – lateinamerikanisches Spanisch – mexikanisches Spanisch – US-Spanisch

  • Dänisch-Spanisch-Übersetzungen
  • Deutsch-Spanisch-Übersetzungen
  • Englisch-Spanisch-Übersetzungen
  • Franzöisch-Spanisch-Übersetzungen
  • Italienisch-Spanisch-Übersetzungen
  • Portugiesisch-Spanisch-Übersetzungen

Professionelle Spanisch-Übersetzer aus praktisch jedem spanischsprachigen Land oder Markt stehen für Sie bereit

Wir verfügen über etwa 50 Spanisch-Übersetzer, die Ihnen gerne jederzeit bei Ihrem Auftrag helfen. Sie stammen aus beinahe jedem spanischsprachigen Land oder Markt rund um den Globus, wodurch sichergestellt wird, dass der oder die geeignetsten und geografisch passendsten Übersetzer für Ihr jeweiliges Projekt ausgewählt werden.

Die zweitbeliebteste Sprache der Welt

Spanisch ist die weltweit zweithäufigste gesprochene Muttersprache (nach Mandarin) und die weltweit vierthäufigste gesprochene Sprache (nach Englisch, Mandarin und Hindi).

Spanisch zählt zu den sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Es ist auch eine der offiziellen Sprachen der Europäischen Union (EU), der Organisation Amerikanischer Staaten (OAS), der Union Südamerikanischer Nationen (UNASAR), der Gemeinschaft der Lateinamerikanischen und Karibischen Staaten (CELAC), der Afrikanischen Union (AU) sowie vieler weiterer internationaler Organisationen.

Etwa 477 Millionen Muttersprachler weltweit

Laut Schätzungen des Instituto Cervantes sprechen etwa 477 Millionen Menschen Spanisch als Muttersprache. Das verhilft Spanisch zu Platz zwei auf der Liste der Sprachen mit den meisten Muttersprachlern. Außerdem sprechen insgesamt 572 Millionen Menschen Spanisch als Erst- oder Zweitsprache, einschließlich Sprechern mit begrenzten Kenntnissen. Über 21 Millionen Menschen lernen Spanisch als Fremdsprache.

Spanisch ist Amts- und Landessprache in Spanien, Äquatorial-Guinea sowie in 18 Ländern und einem Hoheitsgebiet in Nord-, Süd- und Mittelamerika. Etwa 418 Millionen Menschen auf dem gesamten amerikanischen Doppelkontinent sprechen diese Sprache. Die Sprache wird zudem optional auf den Philippinen gesprochen, wo sie unter den älteren Mitgliedern der Oberschichten des Landes gegenüber Englisch oftmals die bevorzugte „Fremdsprache“ ist. Das ist darauf zurückzuführen, dass das Land von 1569 bis 1899 eine spanische Kolonie war. Acht Prozent der EU-Bevölkerung sind Muttersprachler, während weitere 7 % Spanisch als Zweitsprache sprechen. Mexiko hat die meisten Muttersprachler. Spanisch ist die beliebteste Zweitsprache, die in den USA gelernt wird.

Lateinamerikanisches und europäisches Spanisch im Vergleich

Wenn es um Übersetzung geht, unterteilt sich Spanisch in zwei Grundtypen: das spanische Spanisch (d. h. europäisches Spanisch, iberisches Spanisch, EUSPAN) und das lateinamerikanische Spanisch. Letzteres unterteilt sich weiter in lateinamerikanisches Standard-Spanisch sowie mehrere Untergruppen, im Grunde genommen eine für jedes Land. Im Gegensatz dazu ist lateinamerikanisches Standard-Spanisch ein „Standard“-Register, der in ganz Lateinamerika, Mexiko sowie in den USA akzeptiert ist und im Fernsehen und in der Synchronisationsindustrie verwendet wird.

Für eine Pressemitteilung, die sich an die gesamte spanischsprachige Welt richtet, empfiehlt es sich, zwei Versionen zu verfassen: eine lateinamerikanische Version für den gesamten amerikanischen Doppelkontinent und eine europäische Spanisch-Version für Spanien und Äquatorial-Guinea.

Das mexikanische Spanisch wird als dasjenige betrachtet, das sich am meisten von allen anderen unterscheidet. Wenn Mexiko ein wichtiges Zielland eines Dokuments ist, das für ganz Lateinamerika bestimmt ist, empfiehlt es sich, eine spezielle Version für Mexiko zu verfassen und für die restlichen Märkte lateinamerikanisches Standard-Spanisch zu verwenden.

US-Spanisch

Nicht zu unterschätzen, ist die Bedeutung von Spanisch in den Vereinigten Staaten.

Laut der American Community Survey, die 2011 durchgeführt wurde, sprechen von 55 Millionen US-Einwohnern mit lateinamerikanischen oder spanischen Wurzeln, die älter als fünf Jahre sind, 38 Millionen – 13,5 % der Bevölkerung der Vereinigten Staaten – Spanisch zuhause und bevorzugen in ihrer Muttersprache zu lesen, fernzusehen oder Radio zu hören. Marketing- und Public-Relations-Experten, die dieses Marktsegment vernachlässigen, verpassen jeden siebten US-Bürger, der ihre Botschaft hören könnte.

Einige unserer Übersetzer sind in den USA aufgewachsene Muttersprachler, die Ihre Pressemitteilung, Webseite, Public Relations-Dokumente oder andere Inhalte kompetent in das Spanisch übersetzen, das für spanische US-Zeitungen sowie Radio- und Fernsehesender genutzt wird, um diese oftmals übersehene Zielgruppe zu erreichen.

Sie brauchen Hilfe bei der Wahl der richtigen Spanisch-Variante für Ihre Übersetzung?

Wenn Sie Hilfe bei der Wahl des richtigen Spanisch-Typs benötigen, der für die Übersetzung Ihres jeweiligen Marketingmaterials bzw. Dokuments geeignet ist, wenden Sie sich bitte an einen unserer Sprachexperten. Gerne helfen sie Ihnen bei der Wahl des für Ihren Auftrag passenden Spanischs weiter und wissen, ob eine zusätzliche Spanisch-Version benötigt wird.

Bitte zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, um Ihr spanisches Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekt zu besprechen.