{"id":4704,"date":"2024-09-23T02:32:08","date_gmt":"2024-09-23T02:32:08","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?page_id=4704"},"modified":"2025-01-18T04:16:38","modified_gmt":"2025-01-18T04:16:38","slug":"leitfaden-fuer-chinesische-uebersetzungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/leitfaden-fuer-chinesische-uebersetzungen\/","title":{"rendered":"Leitfaden f\u00fcr chinesische \u00dcbersetzungen"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220;][vc_column][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133045219{padding-bottom: 30px !important;}&#8220;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Leitfaden f\u00fcr chinesische \u00dcbersetzungen<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;grid&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8220;][vc_column width=&#8220;1\/2&#8243; css=&#8220;.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8220;][vc_row_inner row_type=&#8220;row&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; text_align=&#8220;center&#8220; css_animation=&#8220;&#8220;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133113832{padding-bottom: 50px !important;}&#8220;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Mandarin, Kantonesisch, vereinfachte Schriftzeichen, traditionelle Schriftzeichen\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">K\u00f6nnte jemand bitte erkl\u00e4ren, was das alles bedeutet und wieso die richtige Wahl wichtig f\u00fcr die gew\u00fcnschte chinesische \u00dcbersetzung ist?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Wie auch bei Deutsch mit seinen zahlreichen deutschen, \u00f6sterreichischen, schweizerischen und sonstigen Sprachvarianten und Dialekten, gibt es auch f\u00fcr Chinesisch und seine weltweit fast 1,3\u00a0Milliarden Sprecher spezifische Sprachvarianten und Feinheiten. Bei der Wahl des richtigen \u00dcbersetzungsstils und -formats muss dies alles ber\u00fccksichtigt werden.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133141112{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8220;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/for\/contact\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Nehmen Sie f\u00fcr Ihr chinesisches \u00dcbersetzungs- bzw. Lokalisierungsprojekt mit uns Kontakt auf<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8220;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8220;2322&#8243; img_size=&#8220;full&#8220; alignment=&#8220;center&#8220; qode_css_animation=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1727058768200{padding-bottom: 30px !important;}&#8220;][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;grid&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220;][vc_column][vc_separator type=&#8220;normal&#8220; color=&#8220;#88cce2&#8243; thickness=&#8220;5&#8243; up=&#8220;0&#8243; down=&#8220;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1712718567412{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8220;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8220;row&#8220; type=&#8220;grid&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; css_animation=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1718510501771{padding-top: 50px !important;}&#8220;][vc_column_inner width=&#8220;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8220;4705&#8243; img_size=&#8220;full&#8220; qode_css_animation=&#8220;&#8220;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8220;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133271347{padding-bottom: 40px !important;}&#8220;]<\/p>\n<h2>Chinesische Schriftzeichen und Dialekte<\/h2>\n<h3><\/h3>\n<p>Viele \u00dcbersetzungsagenturen differenzieren in diesem Zusammenhang lediglich zwischen \u201ekantonesischem Dialekt\u201c und \u201eMandarin-Dialekt\u201c. Allerdings ist dies eine viel zu starke Vereinfachung, was dazu f\u00fchren kann, dass das falsche Format oder der falsche Stil gew\u00e4hlt werden.<\/p>\n<p>Chinesisch ist in seiner geschriebenen Form eine Bildsprache, d. h. jedes Schriftzeichen steht vielmehr f\u00fcr ein Wort als f\u00fcr einen Laut. Mit nur wenigen Ausnahmen haben die Schriftzeichen f\u00fcr alle Leser die gleiche Bedeutung, wobei die Aussprache jedoch von Dialekt zu Dialekt variiert. Bis zur Gr\u00fcndung der Volksrepublik gab es nur eine Silbenschrift bzw. einen Zeichensatz f\u00fcr die Schriftsprache. In den sp\u00e4ten 1950er Jahren reformierte die chinesische Regierung die Schriftsprache und f\u00fchrte einen vereinfachten Zeichensatz ein, dessen Nutzung landesweit vorgeschrieben wurde. Singapur tat es 1976 gleich. Daher existieren heute zwei Zeichens\u00e4tze:<\/p>\n<p><strong>Vereinfachte Schriftzeichen<\/strong> finden haupts\u00e4chlich in Festland-China, Singapur sowie zunehmend in Malaysia und der chinesischen Diaspora Verwendung.<\/p>\n<p><strong>Traditionelle Schriftzeichen<\/strong> werden v.\u00a0a. in Hongkong, Macao und Taiwan sowie in erheblichem Ma\u00dfe, wenn auch immer seltener, in s\u00fcdostasiatischen L\u00e4ndern mit hoher chinesischer Einwohnerzahl und in chinesischen Auslandsgemeinschaften in der restlichen Welt verwendet. Auch wenn dies eigentlich falsch ist, bezeichnen viele \u00dcbersetzungsagenturen \u201eMandarin\u201c als traditionell und \u201eKantonesisch\u201c als vereinfacht. Vereinfachtes Chinesisch wird auch GB genannt \u2013 der technische Name f\u00fcr die Zeichenkodierung \u2013 w\u00e4hrend traditionelles Chinesisch in diesem Kontext als BIG5 bezeichnet wird.<\/p>\n<p>Wann vereinfachtes und traditionelles Chinesisches verwendet wird:[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8220;row&#8220; type=&#8220;grid&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; css_animation=&#8220;&#8220;][vc_column_inner][vc_column_text]<strong>Vereinfachtes Chinesisch:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>China (Festland)<\/li>\n<li>Singapur<\/li>\n<li>Kommunikation zwischen Regierungen, insbesondere auf internationaler Ebene (au\u00dfer eine taiwanische Beh\u00f6rde ist der Sender bzw. Empf\u00e4nger der Nachricht)<\/li>\n<li>Dokumente der Vereinten Nationen und zugeh\u00f6rigen Stellen<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Traditionelles Chinesisch:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Hongkong<\/li>\n<li>Macao<\/li>\n<li>Taiwan<\/li>\n<li>Malaysia<sup>1<\/sup><\/li>\n<li>S\u00fcdostasiatische L\u00e4nder (au\u00dfer Singapur)<\/li>\n<li>Im Ausland lebende chinesische Gemeinschaften<sup>2<\/sup><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>1\u00a0<\/strong>\u2013 In Malaysia wurde bislang kein formeller Standard eingef\u00fchrt. Drei der vier f\u00fchrenden chinesischen Tageszeitungen im Land werden in traditionellem Chinesisch gedruckt. Aufgrund der N\u00e4he zu Singapur werden auf dem Markt jedoch beide Zeichens\u00e4tze akzeptiert. \u00dcberpr\u00fcfen Sie daher bitte genau die Zielgruppe Ihrer \u00dcbersetzung, wenn Sie den Zeichensatz f\u00fcr diesen Markt w\u00e4hlen.<\/p>\n<p><strong>2\u00a0<\/strong>\u2013 Auch wenn traditionelle chinesische Schriftzeichen in den meisten im Ausland chinesischen Gemeinschaften \u00fcbernommen wurden, macht sich die starke Immigration im Verlauf der letzten 20 Jahre von Festland-China in diese Gemeinschaften st\u00e4rker denn je bemerkbar. Mehrere Provinz- und Landesregierungen haben begonnen, ihre Ank\u00fcndigungen und andere Mitteilungen in vereinfachtem und traditionellem Chinesisch zu ver\u00f6ffentlichen, oder wechseln sogar ausschlie\u00dflich zu vereinfachtem Chinesisch. Wenn sich Ihr Text an eine chinesische Zielgruppe au\u00dferhalb Gro\u00dfchinas richtet, \u00fcberpr\u00fcfen Sie, welcher Zeichensatz in der von Ihnen angesprochenen Bev\u00f6lkerungsgruppe h\u00e4ufiger Gebrauch findet.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8220;52px&#8220;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;grid&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220;][vc_column][vc_separator type=&#8220;normal&#8220; color=&#8220;#88cce2&#8243; thickness=&#8220;5&#8243; up=&#8220;0&#8243; down=&#8220;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8220;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8220;row&#8220; type=&#8220;grid&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; css_animation=&#8220;&#8220;][vc_column_inner width=&#8220;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133410164{padding-bottom: 30px !important;}&#8220;]<\/p>\n<h2>Schreibstil<\/h2>\n<p>Bei der Besprechung bzw. Auftragsstellung Ihrer \u00dcbersetzungsanfrage mit Ihrem \u00dcbersetzungsdienstleister m\u00fcssen die Schreibweisen der unterschiedlichen Regionen ber\u00fccksichtigt werden, in denen Chinesisch gesprochen wird. \u00c4hnlich wie im Deutschen, mit seinen deutschen, \u00f6sterreichischen, schweizerischen und anderen Varianten, variiert der Schreibstil stark von Region zu Region. Die unterschiedlichen politischen Strukturen in China, Hongkong und Taiwan haben diese sprachliche Kluft zus\u00e4tzlich vergr\u00f6\u00dfert. Die Schreibstile werden auch von den chinesischen Dialekten der jeweiligen Regionen beeinflusst. Achten Sie daher bei der Wahl eines \u00dcbersetzungsdienstleisters darauf, dass die gew\u00fcnschte \u00dcbersetzung im Stil der jeweiligen Zielgruppe bzw. -region geliefert werden kann.<\/p>\n<p><strong>Die Schreibstile lassen sich in f\u00fcnf Kategorien unterteilen<\/strong>: <strong>China<\/strong>, <strong>Taiwan, Hongkong<\/strong> (einschlie\u00dflich Macao), <strong>Singapur<\/strong> (und zunehmend das benachbarte Malaysia) sowie <strong>im Ausland lebende chinesische Gemeinschaften<\/strong>. Der Schreibstil von Auslandschinesisch (auch \u201eInternational\u201c genannt) wird generell in den chinesischen Gemeinschaften in Nordamerika und Europa verwendet. Daher sollte dieser Stil f\u00fcr die \u00dcbersetzung von Rundschreiben oder Texten gew\u00e4hlt werden, die f\u00fcr chinesisch sprechende Einwohner eines US-Bundesstaats, einer kanadischen Provinz oder Europas vorgesehen sind.<\/p>\n<p>Wenn Sie sich bez\u00fcglich des korrekten Stils nicht sicher sind, helfen wir Ihnen gerne, den richtigen Stil und den entsprechenden Zeichensatz f\u00fcr Ihr Zielpublikum zu bestimmen.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8220;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8220;4706&#8243; img_size=&#8220;full&#8220; qode_css_animation=&#8220;&#8220;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;grid&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220;][vc_column][vc_separator type=&#8220;normal&#8220; color=&#8220;#88cce2&#8243; thickness=&#8220;5&#8243; up=&#8220;0&#8243; down=&#8220;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8220;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8220;row&#8220; type=&#8220;grid&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; css_animation=&#8220;&#8220;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133438111{padding-bottom: 30px !important;}&#8220;]<\/p>\n<div class=\"flex_cell av-4es5xx-3-75b796162b2dea2612712d8147e80462 av-gridrow-cell av_three_fifth no_margin avia-builder-el-20 el_after_av_cell_one_fifth el_before_av_cell_one_fifth \">\n<div class=\"flex_cell_inner\">\n<section class=\"av_textblock_section av-kckr4zcb-2-b30aab9ac2269cb8c3ee59fc9ed407ac\">\n<div class=\"avia_textblock\">\n<h2>Welcher Stil ist f\u00fcr mein Projekt richtig?<\/h2>\n<p>Nehmen Sie f\u00fcr die beste chinesische Sprachl\u00f6sung f\u00fcr Ihr Projekt <a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\"><strong>mit unsere Sprachexperten Kontakt auf<\/strong><\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/section>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220; background_color=&#8220;rgba(0,166,228,0.35)&#8220;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8220;row&#8220; type=&#8220;grid&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; css_animation=&#8220;&#8220; css=&#8220;.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}&#8220;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133177862{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8220;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/kontakt\/\">Nehmen Sie f\u00fcr Ihr chinesisches \u00dcbersetzungs- bzw. Lokalisierungsprojekt mit uns Kontakt auf<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;full_width&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220;][vc_column][vc_column_text css=&#8220;.vc_custom_1729133045219{padding-bottom: 30px !important;}&#8220;] Leitfaden f\u00fcr chinesische \u00dcbersetzungen [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8220;&#8220; row_type=&#8220;row&#8220; use_row_as_full_screen_section=&#8220;no&#8220; type=&#8220;grid&#8220; angled_section=&#8220;no&#8220; text_align=&#8220;left&#8220; background_image_as_pattern=&#8220;without_pattern&#8220; z_index=&#8220;&#8220;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":12,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4704","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4704","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4704"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4704\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4712,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4704\/revisions\/4712"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4704"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}