{"id":3334,"date":"2024-08-10T01:10:26","date_gmt":"2024-08-10T01:10:26","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/idiomas\/traduction-vers-le-chinois\/"},"modified":"2025-01-20T03:43:58","modified_gmt":"2025-01-20T03:43:58","slug":"servicios-de-traduccion-al-chino","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/idiomas\/servicios-de-traduccion-al-chino\/","title":{"rendered":"Chino"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696608254{padding-bottom: 30px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Servicios profesionales de traducci\u00f3n al chino<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}\u00bb][vc_column width=\u00bb1\/2&#8243; css=\u00bb.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}\u00bb][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb text_align=\u00bbcenter\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1722784476757{padding-top: 20px !important;}\u00bb][vc_column_inner][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697250154{padding-bottom: 50px !important;}\u00bb]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>M\u00e1s de 20 a\u00f1os de experiencia proporcionando traducciones desde y hacia el chino para algunas de las agencias de relaciones p\u00fablicas y empresas m\u00e1s exigentes de Estados Unidos y Europa.<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: left;\">Traducci\u00f3n del alem\u00e1n al chino<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traducci\u00f3n del coreano al chino<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traducci\u00f3n del ingl\u00e9s al chino<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traducci\u00f3n del italiano al chino<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traducci\u00f3n del japon\u00e9s al chino<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traducci\u00f3n del portugu\u00e9s al chino<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696750850{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}\u00bb]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/contacto\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Cont\u00e1ctenos para su proyecto de traducci\u00f3n o localizaci\u00f3n al chino<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3335&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb alignment=\u00bbcenter\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1723252674840{padding-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1712718567412{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718510501771{padding-top: 50px !important;}\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3336&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb52px\u00bb][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696801410{padding-bottom: 40px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h2>Una rica experiencia de dos d\u00e9cadas en traducci\u00f3n simplificada y tradicional del chino<\/h2>\n<p>Nuestros veinte a\u00f1os de experiencia en la prestaci\u00f3n de servicios de traducci\u00f3n al chino a algunos de los clientes m\u00e1s exigentes de Am\u00e9rica del Norte y Europa demuestra nuestro compromiso con la m\u00e1xima calidad. Cada traducci\u00f3n se realiza mediante un proceso de tres pasos: traducci\u00f3n, edici\u00f3n y revisi\u00f3n, a fin de asegurar la mejor calidad del producto final.<\/p>\n<p>Adaptamos la traducci\u00f3n al chino a sus necesidades, incluyendo versiones dise\u00f1adas para diferentes mercados locales, ya sea en la China continental, Hong Kong, Taiw\u00e1n, Singapur o la comunidad china en los Estados Unidos, Canad\u00e1, Francia, toda Europa o el sudeste asi\u00e1tico. La traducci\u00f3n se hace en caracteres tradicionales y\/o simplificados, dependiendo de las necesidades del mercado. Por favor, consulte nuestra <strong>Gu\u00eda de traducci\u00f3n al Chino<\/strong> para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el nivel de formalidad requerido, la adaptaci\u00f3n al mercado local y las condiciones en las que se debe utilizar el chino tradicional o simplificado.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697281374{padding-bottom: 10px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h2>El idioma con el mayor n\u00famero de hablantes nativos en el mundo<\/h2>\n<p>Hay alrededor de 1.300 millones de hablantes nativos del idioma chino en el mundo, 918 millones de los cuales declaran que hablan mandar\u00edn, el idioma oficial de China continental y Taiw\u00e1n y el idioma cooficial de Singapur, como su lengua materna.<\/p>\n<p>El chino es el idioma oficial de China continental, Hong Kong, Macao, Taiw\u00e1n y Singapur, y la poblaci\u00f3n lo habla en otros 19 pa\u00edses como lengua materna.<\/p>\n<p>El chino no es un solo idioma, sino un grupo de idiomas (tambi\u00e9n llamados \u00abdialectos\u00bb) que no son mutuamente inteligibles, de modo que una persona que s\u00f3lo habla canton\u00e9s no podr\u00e1 entender a una persona que s\u00f3lo habla mandar\u00edn y viceversa. Sin embargo, como todos los hablantes de chino, independientemente del tipo que hablen, comparten un sistema de escritura de pictogramas, s\u00ed pueden comunicarse sin esfuerzo por escrito.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3337&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb12px\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697300619{padding-bottom: 40px !important;}\u00bb]Los diferentes tipos de chino tienen todos su origen en un idioma anterior com\u00fan y comparten similitudes de vocabulario, sintaxis y gram\u00e1tica, de modo que las diferencias entre los dos tipos son comparables a las diferencias que se dan entre dos idiomas de origen latino. Seg\u00fan los expertos en el idioma chino, el mandar\u00edn y el canton\u00e9s tienen diferencias similares a las del franc\u00e9s y el portugu\u00e9s.<\/p>\n<p>El mandar\u00edn ha sido el idioma oficial de China desde 1782, cuando la capital fue transferida a Beijing. Sin embargo, incluso hace cien a\u00f1os, el mapa ling\u00fc\u00edstico del pa\u00eds conten\u00eda una mara\u00f1a de dialectos incomprensibles entre ellos. Despu\u00e9s de la ca\u00edda de la Dinast\u00eda Qing, la \u00faltima dinast\u00eda antes del nacimiento de la China moderna, el mandar\u00edn fue elegido de nuevo como el idioma nacional y se tomaron medidas para obligar a todas las escuelas de China a dar instrucci\u00f3n en el aula en esta variante. Este esfuerzo se intensific\u00f3 a\u00fan m\u00e1s despu\u00e9s de la creaci\u00f3n de la Rep\u00fablica Popular en 1949.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3339&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb22px\u00bb][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697371416{padding-bottom: 10px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h2>Los principales dialectos chinos<\/h2>\n<p>El <strong>mandar\u00edn<\/strong> es hablado por aproximadamente 955 millones de personas, con 918 millones de hablantes nativos. Este dialecto es la variante m\u00e1s hablada en China, Taiw\u00e1n, Malasia, Indonesia y Singapur.<\/p>\n<p>El <strong>canton\u00e9s<\/strong> (o dialecto <strong>yue<\/strong>), el cuarto idioma chino m\u00e1s importante, con 70 millones de hablantes, es el idioma oficial de Hong Kong, Macao y la lengua franca en la pr\u00e1ctica de gran parte de la provincia de Cant\u00f3n, que incluye el delta del r\u00edo de las Perlas, la regi\u00f3n econ\u00f3micamente m\u00e1s importante de China. Aunque tiene menos hablantes, es mucho m\u00e1s importante que el segundo y el tercer dialecto m\u00e1s hablado, el wu y el min, porque es el verdadero idioma cotidiano no solo de la capital econ\u00f3mica de la regi\u00f3n, Hong Kong, y de la meca del juego, Macao, sino tambi\u00e9n de la provincia de Cant\u00f3n, que representa el 11% de la econom\u00eda de China. El canton\u00e9s es esencial si su mercado incluye Hong Kong, Macao y, en cierta medida, el sur de China, porque la gran mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n tiene una capacidad mucho mayor para leer textos escritos en estilo regional. Todo el material de marketing espec\u00edfico para Hong Kong o Macao debe estar localizado en canton\u00e9s.<\/p>\n<p>Los dialectos <strong>wu<\/strong> y <strong>min<\/strong> tienen cada uno entre 75 y 80 millones de hablantes nativos. El dialecto wu se habla principalmente en las provincias de Zhejiang y Jiangsu en el este de China, as\u00ed como en Shangh\u00e1i. Los hablantes del dialecto min se concentran principalmente en Taiw\u00e1n y en las provincias chinas de Fujian y Hainan. A diferencia de los hablantes de canton\u00e9s, la gran mayor\u00eda de los hablantes de wu y min hablan con fluidez o al menos dominan el mandar\u00edn a nivel conversacional y se sienten c\u00f3modos con el contenido escrito al estilo del mandar\u00edn.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner][vc_column_text]Los dialectos <strong>gan<\/strong>, <strong>jin<\/strong>, <strong>hakka<\/strong> (tambi\u00e9n llamado <strong>kejia<\/strong>) y <strong>xiang<\/strong> (tambi\u00e9n llamado <strong>hunan\u00e9s<\/strong>) son los cuatro siguientes. Cada una de ellos tiene menos de 50 millones de hablantes nativos y se hablan casi exclusivamente en regiones bien definidas de China. Por lo general, no es necesario considerar el contenido escrito en el estilo de la regi\u00f3n, a menos que su programa se dirija espec\u00edficamente a una de estas regiones o grupos.<\/p>\n<p>En todas las ciudades de este vasto pa\u00eds, una abrumadora mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n habla mandar\u00edn con fluidez o muy bien.<\/p>\n<p>Sin embargo, por razones hist\u00f3ricas y porque el dialecto se considera oficial en Hong Kong y Macao, el canton\u00e9s sigue siendo un idioma muy importante a la hora de desarrollar un programa de marketing o de comunicaci\u00f3n con determinados p\u00fablicos.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696935654{padding-bottom: 30px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h2>Dos sistemas de escritura<\/h2>\n<p>Hasta 1949, s\u00f3lo hab\u00eda un sistema de escritura universal para todos los dialectos chinos en todos los pa\u00edses y regiones donde se habla chino. Sin embargo, despu\u00e9s de la formaci\u00f3n de la Rep\u00fablica Popular en 1949, el gobierno sigui\u00f3 una propuesta de 1909 del ensayista, ling\u00fcista y editor chino Lufei Kui, que suger\u00eda el uso de caracteres simplificados en la educaci\u00f3n. Dos series de caracteres simplificados, una en 1956 y otra en 1964, seguidas de la divulgaci\u00f3n de la nueva forma escrita, dieron lugar al sistema de escritura simplificada que se utiliza actualmente en la China continental y en Singapur. La forma tradicional se sigue utilizando en Hong Kong, Macao y Taiw\u00e1n. Por lo tanto, su documento traducido debe adoptar el sistema de escritura de su mercado objetivo.<\/p>\n<p>Consulte nuestra <strong>Gu\u00eda de traducci\u00f3n al Chino<\/strong> para saber qu\u00e9 estilos de escritura son apropiados para cada mercado al que va dirigido su documento.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3347&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb42px\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3340&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb22px\u00bb][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696994225{padding-bottom: 40px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h2>Dos dialectos del chino son un idioma oficial o cooficial en cinco pa\u00edses y regiones<\/h2>\n<p><strong>China continental<\/strong><\/p>\n<p>El mandar\u00edn est\u00e1ndar, una variante basada en el dialecto de Pek\u00edn, es el idioma nacional oficial de China y sirve como lengua franca entre personas de diferentes or\u00edgenes ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\n<p>Hay no menos de 292 lenguas vivas en China. La mayor\u00eda de ellas, pero no todas, son dialectos chinos. Alrededor del 70% de la poblaci\u00f3n est\u00e1 compuesta por hablantes nativos de mandar\u00edn.<\/p>\n<p>El gobierno desalienta oficialmente el uso p\u00fablico de variantes distintas del mandar\u00edn est\u00e1ndar, tambi\u00e9n conocido como <em>putonghua<\/em>, mientras que casi todas las escuelas y los medios de comunicaci\u00f3n han adoptado la variante est\u00e1ndar, con la notable excepci\u00f3n del canton\u00e9s en los medios de comunicaci\u00f3n y el transporte p\u00fablico en la provincia de Cant\u00f3n. Como resultado, los miembros de la generaci\u00f3n Y y Z son cada vez menos competentes en sus dialectos locales. Sin embargo, en los \u00faltimos a\u00f1os se han hecho esfuerzos modestos pero exitosos por reintroducir los dialectos locales en las escuelas y universidades mediante programas culturales, mientras que las restricciones a la difusi\u00f3n de los dialectos han sido moderadas en cierta medida<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697028149{padding-bottom: 30px !important;}\u00bb]<strong>Taiw\u00e1n<\/strong><\/p>\n<p>El mandar\u00edn es el idioma oficial y lo habla la gran mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n de la isla. Ha sido el principal idioma de instrucci\u00f3n en la educaci\u00f3n desde el final del dominio japon\u00e9s en 1945.<\/p>\n<p>El chino tradicional se utiliza como sistema de escritura en Taiw\u00e1n. El 70% de la poblaci\u00f3n perteneciente al grupo \u00e9tnico Hoklo (descendientes de inmigrantes de la provincia de Fujian que vienen directamente a trav\u00e9s del Estrecho de Taiw\u00e1n) hablan el taiwan\u00e9s Hokkien (una variante del dialecto <em>minnanhua<\/em> de la provincia de Fujian) como lengua materna, adem\u00e1s del mandar\u00edn, mientras que los miembros de otros grupos \u00e9tnicos alcanzan cierto grado de comprensi\u00f3n.<\/p>\n<p>Aunque el mandar\u00edn predomina en la televisi\u00f3n y la radio, hay un renacimiento del hokkien y del hakka taiwan\u00e9s (los hakkas son otro grupo \u00e9tnico de China continental con su propio dialecto y una fuerte presencia en Taiw\u00e1n), especialmente desde la eliminaci\u00f3n de las restricciones a su uso en el decenio de 1990. Ambas variantes siguen estando muy difundidas, especialmente fuera de Taip\u00e9i, mientras que ha surgido un pr\u00f3spero escenario literario para ambas variantes.<\/p>\n<p>En 2002, la Uni\u00f3n de Solidaridad con Taiw\u00e1n propuso que el taiwan\u00e9s se convirtiera en un idioma cooficial, pero esta propuesta fue criticada por los partidos pol\u00edticos por favorecer el chovinismo de estilo Hoklo a expensas del hakka y los idiomas ind\u00edgenas (los idiomas hablados por los habitantes originales de Taiw\u00e1n). En diciembre de 2017, el hakka fue reconocido como idioma de minor\u00eda nacional, lo que permiti\u00f3 que esta variante se utilizara con fines oficiales en los condados donde los hablantes constituyen al menos la mitad de la poblaci\u00f3n.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3341&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb12px\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3342&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb22px\u00bb][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697057280{padding-bottom: 40px !important;}\u00bb]<strong>Singapur<\/strong><\/p>\n<p>Si bien Singapur tiene cuatro idiomas oficiales: ingl\u00e9s, malayo, chino mandar\u00edn y tamil, en 2015, cuando se realiz\u00f3 la \u00faltima encuesta, el mandar\u00edn predomina, con 1,2 millones de personas que lo declaran su lengua materna.<\/p>\n<p>Casi medio mill\u00f3n de singapurenses hablan otras variantes del chino, principalmente el hokkien, el teochew y el canton\u00e9s, como lengua materna, aunque el uso de estos idiomas est\u00e1 disminuyendo frente al mandar\u00edn y al ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>No se recomienda el uso p\u00fablico de dialectos chinos que no sean el mandar\u00edn est\u00e1ndar, como sucede en China. Desde el decenio de 1980, el gobierno de Singapur ha promovido activamente la adopci\u00f3n de la norma mediante la campa\u00f1a \u00abHabla mandar\u00edn\u00bb y ha prohibido todas las formas de radiodifusi\u00f3n (excepto la radiodifusi\u00f3n por cable) y la educaci\u00f3n en chino en cualquier dialecto que no sea el mandar\u00edn. Sin embargo, desde mediados del decenio de 1990 se ha producido una cierta relajaci\u00f3n, lo que ha permitido que se emitan pel\u00edculas para televisi\u00f3n en canton\u00e9s en Hong Kong y otros elementos de la cultura de la regi\u00f3n debido a su gran popularidad.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697089593{padding-bottom: 30px !important;}\u00bb]<strong>Hong Kong<\/strong><\/p>\n<p>Seg\u00fan la Ley B\u00e1sica de Hong Kong, el chino y el ingl\u00e9s son idiomas cooficiales. Sin embargo, dado que el 88,9% de la poblaci\u00f3n de la regi\u00f3n declara el canton\u00e9s como su lengua materna y el 94,6% declara que domina el dialecto, a todos los efectos, la forma de chino que se adoptar\u00e1 para su traducci\u00f3n en el mercado de Hong Kong es el canton\u00e9s. La mayor\u00eda de los signos de la regi\u00f3n se muestran tanto en chino tradicional como en ingl\u00e9s, con estilos de lenguaje que se ajustan al est\u00e1ndar canton\u00e9s, incluyendo el uso de caracteres chinos que solo existen en este dialecto. Desde que se transfiriera la soberan\u00eda de la regi\u00f3n en 1997, el aumento de la inmigraci\u00f3n procedente de la China continental y una mayor interacci\u00f3n con su econom\u00eda han hecho que se incremente el n\u00famero de personas que hablan mandar\u00edn en Hong Kong.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3343&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3344&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb22px\u00bb][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697116455{padding-bottom: 40px !important;}\u00bb]<strong>Macao<\/strong><\/p>\n<p>Los idiomas oficiales de Macao son el canton\u00e9s y el portugu\u00e9s. Macao mantiene su propio dialecto de portugu\u00e9s, conocido como portugu\u00e9s de Macao o portugu\u00eas macaense. Las comunidades locales que hablan mandar\u00edn, ingl\u00e9s y hokkien est\u00e1n repartidas por toda la regi\u00f3n.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697457060{padding-bottom: 10px !important;}\u00bb]<\/p>\n<h2><strong>Los idiomas chinos hablados por la di\u00e1spora china<\/strong><\/h2>\n<p>No se puede subestimar la importancia del idioma chino en un programa de comercializaci\u00f3n cuando se lleva a cabo una campa\u00f1a mundial de ese tipo en ciertos pa\u00edses con una gran poblaci\u00f3n china.<\/p>\n<p>Tailandia tiene la mayor comunidad china en el extranjero, con aproximadamente 10 millones de personas, alrededor del 11 y el 14% de la poblaci\u00f3n del pa\u00eds, que afirman ser de origen chino. Sin embargo, los chinos tailandeses son tambi\u00e9n los m\u00e1s integrados del mundo, ya que la gran mayor\u00eda habla s\u00f3lo tailand\u00e9s y se sienten tailandeses.<\/p>\n<p>Sin embargo, Malasia est\u00e1 a la cabeza en t\u00e9rminos porcentuales, ya que el 24,6% de la poblaci\u00f3n total del pa\u00eds es de origen chino. Dado que el gobierno de Malasia es el \u00fanico en el mundo, fuera de las cinco regiones donde el chino es lengua oficial, que apoya un sistema de educaci\u00f3n en mandar\u00edn, una abrumadora mayor\u00eda habla chino como lengua materna. El pa\u00eds tambi\u00e9n tiene varios peri\u00f3dicos en chino de gran tirada. Toda empresa que desee obtener una cobertura completa del pa\u00eds debe considerar la posibilidad de traducir y localizar su material de promoci\u00f3n en la variante nacional del mandar\u00edn est\u00e1ndar.<\/p>\n<p>Canad\u00e1 tiene un n\u00famero asombroso de hablantes de chino, con 1,2 millones de personas, o sea el 3,5% de la poblaci\u00f3n (641.000 hablantes de mandar\u00edn y 595.000 de canton\u00e9s), lo que hace que las dos variantes sean el tercer y cuarto idioma m\u00e1s hablados del pa\u00eds, despu\u00e9s del ingl\u00e9s y el franc\u00e9s.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=\u00bb1\/2&#8243;][vc_single_image image=\u00bb3345&#8243; img_size=\u00bbfull\u00bb qode_css_animation=\u00bb\u00bb][vc_empty_space height=\u00bb12px\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner][vc_column_text]Los Estados Unidos, por su parte, cuentan con 2,9 millones de personas, o el 0,9% de la poblaci\u00f3n. Despu\u00e9s del ingl\u00e9s y el espa\u00f1ol, el chino es el idioma m\u00e1s hablado en el pa\u00eds. Aunque el n\u00famero de hablantes es inferior al 1% de la poblaci\u00f3n, la\u00a0elevada renta media por hogar hace que este grupo sea un objetivo atractivo para las inversiones inmobiliarias y otras ofertas de alto nivel, por lo que se ha de contemplar seriamente contar con una versi\u00f3n china de los materiales de comercializaci\u00f3n para llegar a este mercado.<\/p>\n<p>Otros pa\u00edses con una gran poblaci\u00f3n de hablantes de chino son Vietnam (1,35 millones o 1,4%), Australia (710.000 o 2,8%), Nueva Zelandia (108.000 o 2,2%) y Camboya (511.000 o 3,1%).[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_separator type=\u00bbnormal\u00bb color=\u00bb#88cce2&#8243; thickness=\u00bb5&#8243; up=\u00bb0&#8243; down=\u00bb0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb][vc_column_inner][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728697198091{padding-bottom: 40px !important;}\u00bb]<strong>\u00bfTiene alguna pregunta sobre el estilo chino a elegir para su proyecto?<\/strong><\/p>\n<p>Contacte con <a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\"><strong>nuestros expertos en idiomas<\/strong><\/a> para ver cu\u00e1l es el mejor enfoque para su proyecto chino.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb background_color=\u00bbrgba(0,166,228,0.35)\u00bb][vc_column][vc_row_inner row_type=\u00bbrow\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb css_animation=\u00bb\u00bb css=\u00bb.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}\u00bb][vc_column_inner][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696726883{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}\u00bb]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/contacto\/\">Cont\u00e1ctenos para su proyecto de traducci\u00f3n o localizaci\u00f3n al chino<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbfull_width\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb background_image_as_pattern=\u00bbwithout_pattern\u00bb z_index=\u00bb\u00bb][vc_column][vc_column_text css=\u00bb.vc_custom_1728696608254{padding-bottom: 30px !important;}\u00bb] Servicios profesionales de traducci\u00f3n al chino [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=\u00bb\u00bb row_type=\u00bbrow\u00bb use_row_as_full_screen_section=\u00bbno\u00bb type=\u00bbgrid\u00bb angled_section=\u00bbno\u00bb text_align=\u00bbleft\u00bb&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":3272,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3334","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3334","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3334"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3334\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3355,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3334\/revisions\/3355"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3272"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3334"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}