{"id":4230,"date":"2024-08-16T02:16:44","date_gmt":"2024-08-16T02:16:44","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?page_id=4230"},"modified":"2025-01-18T05:49:56","modified_gmt":"2025-01-18T05:49:56","slug":"servizi-di-traduzione-in-francese","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/il-nostro-elenco-di-lingue\/servizi-di-traduzione-in-francese\/","title":{"rendered":"Francese"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729013715640{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Servizi professionali di traduzione in francese<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;center&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1728007548547{padding-top: 20px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729013773602{padding-bottom: 50px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Contatta Pronto per le tue esigenze di traduzione e localizzazione in francese<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione cinese-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione greco-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione inglese-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione italiano-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione giapponese-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione olandese-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione portoghese-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione russo-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione spagnolo-francese<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Traduzione tedesco-francese<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729013853457{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/contatti\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Contattaci per il tuo progetto di traduzione o localizzazione in lingua francese<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;4232&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723775942982{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723776591306{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722956159954{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_single_image image=&#8221;4233&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722956176185{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<h2>I nostri traduttori di francese si sono formati nei programmi linguistici delle migliori universit\u00e0 di Francia, Svizzera e Quebec<\/h2>\n<p>I francesi, e i madrelingua francese in generale, che vengano dalla stessa Francia, da Belgio, Svizzera, Quebec, o da uno dei 29 paesi dell\u2019Africa che hanno scelto il francese come loro lingua ufficiale, sono fortemente orgogliosi della loro lingua e non perdonano quando questa non \u00e8 parlata o scritta correttamente.\u00a0 Ecco perch\u00e8 i nostri traduttori di francese sono tutti laureati (Master e post-laurea) nei migliori programmi di traduzione delle pi\u00f9 prestigiose universit\u00e0 francesi e svizzere (tra queste, la Scuola ESIT per traduttori e interpreti di Parigi, l\u2019Universit\u00e0 Laval di Quebec, l\u2019Universit\u00e0 Pierre e Marie Curie (Parigi VI), l\u2019Universit\u00e0 di Nizza Sophia Antipolis, l\u2019Universit\u00e0 Paul Val\u00e9ry di Montpellier e la facolt\u00e0 di traduzione e interpretariato dell\u2019Universit\u00e0 di Ginevra), oltre all\u2019avere anni di esperienza in un ampio spettro di settori, soggetti e materie. Sono sempre pronti a rendere i vostri siti web, comunicati stampa, documenti commerciali o altri materiali nel pi\u00f9 elegante francese parlato e scritto oggigiorno.<\/p>\n<h2>L\u2019importanza dei contenuti di lingua francese come parte della tua campagna di comunicazione aziendale<\/h2>\n<p>Che tu stia pensando di lanciare una campagna in Francia o in un altro paese francofono in Europa, Africa o nel mondo, il francese \u00e8 una componente necessaria di tale campagna.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1728007488092{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722957023348{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729014521885{padding-bottom: 25px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Il francese \u00e8 la 6\u00b0 lingua pi\u00f9 parlata al mondo, \u00a0e lingua ufficiale in 29 paesi<\/h2>\n<p>Il francese \u00e8 la lingua ufficiale in 29 nazioni, ponendosi al secondo posto dopo l\u2019inglese.<\/p>\n<p>La lingua \u00e8 quella ufficiale o una delle lingue ufficiali in cinque stati europei (Belgio, Francia, Lussemburgo, Principato di Monaco e Svizzera); 15 paesi africani (Benin, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Repubblica Centrafricana, Ciad, Comore, Congo, Repubblica Democratica del Congo, Gibuti, Guinea Equatoriale, Gabon, Guinea, Costa d\u2019Avorio, Madagascar, Mali, Niger, Ruanda, Senegal, Seychelles e Togo); e due stati delle Americhe (Canada e Haiti), cos\u00ec come nelle regioni e dipartimenti francesi d\u2019oltremare (Guiana Francese, Guadalupe, Martinica, Mayotte, R\u00e9union), collettivit\u00e0 d\u2019oltremare (Polinesia Francese, Saint-Barth\u00e9lemy, Saint Martin, Saint-Pierre e Miquelon, Wallis e Futuna) e una collettivit\u00e0\u00a0<i>sui generis <\/i>(Nuova Caledonia).<\/p>\n<p>Il francese \u00e8 anche la lingua amministrativa dell\u2019Unione Europea, la sola usata per le deliberazioni della Corte di Giustizia della UE, e una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite.<\/p>\n<h2>Parlata da 300 milioni di persone<\/h2>\n<p>Il francese \u00e8 la sesta lingua pi\u00f9 parlata nel mondo con circa 300 milioni di persone a parlarla e la terza lingua pi\u00f9 parlata in Europa (80 milioni di persone, dopo il russo e il tedesco). Circa il 40% della popolazione francofona (compresa quella parlante francese come seconda lingua e parlante parziale) vive in Europa, il 35% nell\u2019Africa sub-Sahariana, il 15% in Nord Africa e Medio Oriente, 8% nelle Americhe e 1% in Asia e Oceania.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;4234&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1729014368423{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_column_text]L\u2019Africa, sebbene sia al secondo posto dopo l\u2019Europa, in termini di numero di persone parlanti, \u00e8 un\u2019enorme area di crescita per la lingua. Secondo uno studio demografico condotto dalla Universit\u00e9 Laval e il R\u00e9seau D\u00e9mographie de l\u2019Agence universitaire de la francophonie, il numero totale delle persone parlanti francese balzer\u00e0 a circa 500 milioni nel 2025 e a 650 milioni al 2050, l\u201980% dei quali sar\u00e0 in Africa. Qualsiasi iniziativa generale in Africa deve comprendere quattro lingue, arabo, inglese, francese e portoghese, per poter raggiungere il 100% di copertura nei circuiti formali.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723777357234{padding-top: 50px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_single_image image=&#8221;4235&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Ti servir\u00e0 una o pi\u00f9 versioni della tua traduzione?<\/h2>\n<p>Quando pianifichi un programma di divulgazione in francese, parla con noi del pubblico che vuoi raggiungere.\u00a0 Se intendi raggiungere sia il Canada francese che qualsiasi parte del mondo parlante francese, avrai bisogno di due versioni della traduzione, una per il Canada e una per qualsiasi altro luogo.\u00a0 Il governo provinciale del Quebec e la gente del Quebec sono molto orgogliosi della loro versione di francese, che, per legge, evita ogni anglicismo ed ha preferenza per certe espressioni francesi che non sono pi\u00f9 di uso comune in Francia. La Francia, d\u2019altra parte, specialmente nel corso degli ultimi 20 anni, ha ampiamente adottato parole inglesi nel linguaggio, soprattutto nei campi della tecnologia e della moda. Queste differenze, che ciascuna parte difende fermamente, rendono necessario creare versioni separate per ciascun mercato.\u00a0Il francese della Francia \u00e8 generalmente accettato in tutto il resto del mondo.<\/p>\n<p>Ci sono lievi differenze tra il francese dei diversi paesi. Il francese di Svizzera e Belgio si distingue come \u00e8 noto per il modo diverso in cui dicono i\u00a0 numeri \u201csettanta\u201d e \u201cnovanta\u201d.\u00a0 In Francia, sono <em>soixante-dix<\/em>\u00a0e<em>\u00a0quatre-vingt-dix<\/em>, mentre in Belgio i due numeri sono <em>septante<\/em>\u00a0e\u00a0<em>nonante<\/em>. I belgi dicono\u00a0<em>quatre-vingts<\/em>\u00a0per ottanta, come i\u00a0 francesi, mentre gli svizzeri preferiscono\u00a0<em>huitante<\/em>. Belgi, svizzeri e franco-canadesi si riferiscono al pranzo come <em>le d\u00eener<\/em>, mentre i francesi lo chiamano <em>le<\/em>\u00a0<em>d\u00e9jeuner<\/em>. Analogamente, i tre popoli fuori dalla Francia chiamano la cena <em>le<\/em>\u00a0<em>souper<\/em>, mentre in Francia il terzo pasto della giornata \u00e8 chiamato <em>le<\/em>\u00a0<em>d\u00eener<\/em>.\u00a0 Una cosa molto evidente in Belgio \u00e8 che <em>savoir<\/em>\u00a0(sapere) \u00e8 spesso usato al posto di <em>pouvoir<\/em>\u00a0(potere), una bella differenza quando si chiede a un cameriere al ristorante di portare un certo piatto. Il francese parlato nella parte francese o <em>romande<\/em>\u00a0della Svizzera ha la sua serie di peculiarit\u00e0, come ad esempio, in Francia, una cassetta della posta viene chiamata <em>bo\u00eete postale (BP)<\/em>, mentre in Svizzera (come nel Canada francese), \u00e8 chiamata <em>case postale (CP)<\/em>.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1728007097147{padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_column_text]Il francese parlato in Africa ha la sua propria storia e insieme di regole, e il modo in cui la lingua parlata l\u00ec la raggruppa in quattro categorie: francese dell\u2019Africa occidentale e centrale; francese del Maghreb (quello parlato in Algeria, Marocco e Tunisia); la variante parlata a Gibuti e le lingue creole basate sul francese parlate nell\u2019Oceano Indiano (R\u00e9union, Mauritius e Seychelles). Nelle citt\u00e0 e nelle aree urbane dell\u2019Africa francofona, \u00e8 emersa un\u2019altra variante del francese:\u00a0<em>le fran\u00e7ais populaire africain<\/em>\u00a0(francese popolare africano). E\u2019 diventato una sorta di lingua franca in tutta l\u2019Africa sub-Sahariana, soprattutto tra i bene educati, e pi\u00f9 precisamente ad Abidjan in Costa d\u2019Avorio, Ouagadougou in Burkina Faso, Dakar in Senegal, Cotonou in Benin e Lom\u00e9 in Togo.<\/p>\n<p>Con l\u2019eccezione del Canada francese, come spiegato poco sopra, un documento di divulgazione generale in tutto il mondo parlante francese pu\u00f2 essere tradotto nel francese della Francia ed \u00e8 totalmente accettato dal pubblico francofono in tutto il mondo.\u00a0Tuttavia, se il tuo documento \u00e8 specifico per il Belgio, Svizzera ed un gruppo di paesi africani o anche uno stato africano ben preciso, \u00e8 meglio utilizzare un traduttore nativo di quel paese o quella regione.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723777700044{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729014283073{padding-top: 30px !important;padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Abbiamo Esperti in materia linguistica che possono aiutarti a determinare la giusta variante di francese da usare per la tua campagna in lingua francese<\/h2>\n<p>Abbiamo un team di traduttori nativi di ciascuna macro-regione di lingua francese, quali Canada francese, Belgio, Francia, Svizzera e Africa francofona. Se non sei sicuro su quale variante di francese si debba usare per la tua traduzione o se si renda necessaria pi\u00f9 di una versione della stessa traduzione, possiamo metterti in contatto con uno dei nostri Esperti in materia linguistica che possono assisterti nella scelta corretta.<\/p>\n<p>Se il tuo documento si rivolge ad un solo mercato, come Belgio, Svizzera, Africa in generale o uno specifico paese africano, abbiamo traduttori che sono madrelingua nella variante di francese della tua regione di riferimento, e sar\u00e0 scelto il traduttore pi\u00f9 appropriato per eseguire il tuo lavoro di traduzione o localizzazione.<\/p>\n<p>Non esitare a <a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\"><strong>contattarci<\/strong><\/a>\u00a0per discutere del tuo progetto di traduzione e localizzazione in francese.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; background_color=&#8221;rgba(0,166,228,0.35)&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729013833135{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/contatti\/\">Contattaci per il tuo progetto di traduzione o localizzazione in lingua francese<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729013715640{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;] Servizi professionali di traduzione in francese [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":4177,"menu_order":7,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4230","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4230","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4230"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4230\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4242,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4230\/revisions\/4242"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4177"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4230"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}