{"id":4349,"date":"2024-09-23T02:32:08","date_gmt":"2024-09-23T02:32:08","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?page_id=4349"},"modified":"2025-01-18T05:41:02","modified_gmt":"2025-01-18T05:41:02","slug":"guida-alla-traduzione-in-cinese","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/guida-alla-traduzione-in-cinese\/","title":{"rendered":"Guida alla traduzione in cinese"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043512393{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Guida alla traduzione in cinese<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;center&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043564865{padding-bottom: 50px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Qualcuno sa spiegare cosa vuol dire tutto ci\u00f2 e perch\u00e8 abbia importanza nella scelta del tipo di traduzione cinese di cui ho bisogno?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Analogamente all\u2019inglese, con le sue varianti americana, britannica, canadese, australiana, sudafricana, neozelandese e molte altre, il cinese, la lingua di 1,3 miliardi di persone nel mondo, ha il suo insieme di variazioni e complessit\u00e0. Tutto questo deve essere tenuto in considerazione quando si decide degli stili e formati della traduzione.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043647460{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/contatti\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Contattaci per i tuoi progetti di traduzione o localizzazione in cinese<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;2322&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1727058768200{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712718567412{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718510501771{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;4350&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043711032{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Serie di caratteri e dialetti cinesi<\/h2>\n<p>Molte agenzie di traduzioni fanno riferimento semplicemente alla distinzione basilare di \u201cdialetto cantonese\u201d o \u201cdialetto mandarino\u201d. Si tratta di una semplificazione eccessiva, che pu\u00f2 portare a scegliere la forma o lo stile sbagliati.<\/p>\n<p>Il cinese, nella sua forma scritta, \u00e8 una lingua pittografica \u2013 ogni carattere rappresenta una parola invece che un suono. Con un piccolo numero di eccezioni, i caratteri hanno lo stesso significato per tutti\u00a0 i lettori, nonostante abbiano una diversa pronuncia in ciascun dialetto. Fino alla fondazione della Repubblica Popolare, c\u2019era solo un sillabario o insieme di caratteri per la forma scritta della lingua. Verso la fine degli anni \u201950, il governo cinese intraprese una riforma della lingua scritta, creando un set di caratteri semplificati e rendendolo obbligatorio in tutto il paese. Singapore ha seguito nel 1976. Come risultato, esistono ora due registri di caratteri:<\/p>\n<p><strong>Semplificato<\/strong>, usato in Cina continentale, Singapore, in misura crescente in Malesia e, sempre di pi\u00f9, tra i cinesi della diaspora.<\/p>\n<p><strong>Tradizionale<\/strong>, usato a Hong Kong, Macao e Taiwan cos\u00ec come in ancora significativa seppur descrescente misura in altri paesi del sud-est asiatico con considerevoli popolazioni cinesi e tra le comunit\u00e0 cinesi d\u2019oltremare nel resto del mondo. Sebbene sia un termine improprio, molte agenzie di traduzione si riferiscono al Semplificato come \u201cmandarino\u201d e al Tradizionale come \u201ccantonese\u201d. Il Semplificato \u00e8 chiamato anche GB, il nome tecnico per la codifica del tipo di carattere, mentre il nome per il Tradizionale in questi casi \u00e8 BIG5.<\/p>\n<p>Quando usare il Semplificato e quando il Tradizionale:[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]<strong>Cinese semplificato:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Cina (continente)<\/li>\n<li>Singapore<\/li>\n<li>Comunicazioni tra governi, soprattutto a livello internazionale (eccetto quando un\u2019agenzia di Taiwan \u00e8 il mittente o destinatario della comunicazione)<\/li>\n<li>Documenti dell\u2019ONU e agenzie ONU<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Cinese tradizionale:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Hong Kong<\/li>\n<li>Macao<\/li>\n<li>Taiwan<\/li>\n<li>Malesia<sup>1<\/sup><\/li>\n<li>Paesi del sud-est asiatico (tranne Singapore)<\/li>\n<li>Comunit\u00e0 cinesi d\u2019oltremare<sup>2<\/sup><\/li>\n<\/ul>\n<p>1<strong>\u00a0<\/strong>\u2013 Nessuno standard \u00e8 stato formalmente stabilito in Malesia. Dei quattro maggiori giornali in cinese del paese, tre sono stampati nel Tradizionale. Tuttavia, a causa della vicinanza a Singapore, l\u2019uso di entrambi i tipi di caratteri \u00e8 accettato in questo mercato. Verifica con attenzione chi saranno i lettori dei tuoi contenuti tradotti quando scegli il registro di caratteri per questo mercato.<\/p>\n<p>2<strong>\u00a0<\/strong>\u2013 Sebbene i caratteri cinesi tradizionali siano stati la forma adottata nella maggior parte delle comunit\u00e0 cinesi d\u2019oltremare, la cospicua immigrazione dalla Cina continentale in queste comunit\u00e0 negli ultimi vent\u2019anni sta producendo un effetto di crescita costante dell\u2019altro registro. Diversi governi provinciali e statali hanno cominciato a pubblicare i loro annunci ed altri contenuti sia in Semplificato che in Tradizionale o addirittura spostandosi sul solo Semplificato. Se il tuo testo \u00e8 rivolto ad un pubblico cinese al di fuori della Greater China, verifica quale set di caratteri \u00e8 pi\u00f9 comunemente usato dal gruppo demografico che vuoi raggiungere.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043811207{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Stili di scrittura<\/h2>\n<p>Quando istruisci o discuti un lavoro di traduzione con il tuo provider di traduzioni, gli stili di scrittura delle varie aree in cui \u00e8 usato il cinese devono essere tenuti in considerazione. Analogamente all\u2019inglese, con le sue varianti americana, australiana, britannica, canadese e altre, lo stile di cinese scritto varia grandemente da regione a regione. Le diverse strutture politiche in Cina, Hong Kong e Taiwan hanno solo contribuito ad allargare le divergenze. Gli stili di scrittura sono anche influenzati dal dialetto del cinese parlato in ciascuna regione. Quando si sceglie un\u2019agenzia di traduzioni, assicurati che possano eseguire la traduzione nello stile del gruppo demografico o regione a cui ci si rivolge.<\/p>\n<p><strong>I modelli di scrittura possono essere categorizzati in cinque tipologie<\/strong>:\u00a0<strong>Cina<\/strong>,\u00a0<strong>Taiwan,\u00a0Hong Kong<\/strong>\u00a0(compresa Macao),\u00a0<strong>Singapore<\/strong>\u00a0(e, per estensione, la vicina Malesia) e i\u00a0<strong>cinesi d\u2019oltremare<\/strong>. Lo stile di scrittura dei cinesi d\u2019oltremare (detti anche \u201cinternazionali\u201d) \u00e8 quello generalmente adottato nelle comunit\u00e0 cinesi in Nord America e in Europa \u2013 questo \u00e8 lo stile da scegliere quando si traduce una circolare o un testo distribuito dall\u2019ente governativo di uno stato USA o provincia canadese in cui i destinatari del messaggio sono i residenti di lingua cinese di quello stato o provincia.<\/p>\n<p>Se non sei sicuro sullo stile da scegliere, lascia che ti aiutiamo a determinare lo stile e il registro di caratteri appropriati sulla base del pubblico che intendi raggiungere.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;4351&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043831370{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<strong>Quel est le style appropri\u00e9 pour mon projet\u2009?<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\"><strong>Contactez nos experts linguistiques<\/strong><\/a>\u00a0afin de conna\u00eetre la meilleure solution en langue chinoise pour votre projet.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; background_color=&#8221;rgba(0,166,228,0.35)&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043631051{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/contatti\/\">Contattaci per i tuoi progetti di traduzione o localizzazione in cinese<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1729043512393{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;] Guida alla traduzione in cinese [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":12,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4349","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4349","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4349"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4349\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4356,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4349\/revisions\/4356"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4349"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}