{"id":3729,"date":"2024-08-10T01:10:26","date_gmt":"2024-08-10T01:10:26","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?page_id=3729"},"modified":"2025-01-20T02:06:10","modified_gmt":"2025-01-20T02:06:10","slug":"chines","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/linguas\/chines\/","title":{"rendered":"Chin\u00eas"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867527848{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Servi\u00e7os profissionais de tradu\u00e7\u00e3o em chin\u00eas<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;center&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722784476757{padding-top: 20px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867570580{padding-bottom: 50px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Mais de 20 anos de experi\u00eancia fornecendo tradu\u00e7\u00f5es de e para o chin\u00eas para algumas das mais exigentes ag\u00eancias e empresas de rela\u00e7\u00f5es p\u00fablicas dos Estados Unidos e da Europa<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do alem\u00e3o para o chin\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do coreano para o chin\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do ingl\u00eas para o chin\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do italiano para o chin\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do japon\u00eas para o chin\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do portugu\u00eas para o chin\u00ea<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867681595{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/contacto\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Entre em contato conosco sobre seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o ou de localiza\u00e7\u00e3o para o chin\u00eas<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3730&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723252674840{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712718567412{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718510501771{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3731&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867745048{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Uma rica experi\u00eancia de duas d\u00e9cadas em tradu\u00e7\u00e3o para o chin\u00eas simplificado e tradicional<\/h2>\n<p>Nossos vinte anos de experi\u00eancia na presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o em chin\u00eas para alguns dos clientes mais exigentes da Am\u00e9rica do Norte e da Europa \u00e9 uma prova de nosso compromisso com a alta qualidade. Cada tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 feita por um processo de tr\u00eas etapas: tradu\u00e7\u00e3o, edi\u00e7\u00e3o e revis\u00e3o, para garantir um produto final da melhor qualidade.<\/p>\n<p>Adaptamos a tradu\u00e7\u00e3o do chin\u00eas \u00e0s suas necessidades, incluindo vers\u00f5es concebidas para diferentes mercados locais, seja a China continental, Hong Kong, Taiwan, Cingapura ou a comunidade chinesa nos Estados Unidos, Canad\u00e1, Fran\u00e7a, toda a Europa ou o Sudeste Asi\u00e1tico. A tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 feita em caracteres tradicionais e\/ou simplificados, dependendo das necessidades do mercado. Consulte nosso <strong>Guia de Tradu\u00e7\u00e3o em chin\u00eas<\/strong> para obter mais informa\u00e7\u00f5es sobre o n\u00edvel de formalidade exigido, adapta\u00e7\u00e3o ao mercado local e as condi\u00e7\u00f5es sob as quais o chin\u00eas tradicional ou simplificado deve ser utilizado.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867832577{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>O idioma com o maior n\u00famero de falantes nativos do mundo<\/h2>\n<p>Existem cerca de 1,3 bilh\u00f5es de falantes nativos da l\u00edngua chinesa no mundo, 918 milh\u00f5es dos quais declaram falar como sua l\u00edngua materna o mandarim, idioma oficial da China continental e de Taiwan e o idioma co-oficial em Cingapura.<\/p>\n<p>O chin\u00eas \u00e9 o idioma oficial da China continental, de Hong Kong, de Macau, de Taiwan e de Cingapura e \u00e9 falado em 19 outros pa\u00edses como l\u00edngua materna por parte da popula\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>O chin\u00eas n\u00e3o \u00e9 um idioma \u00fanico, mas um grupo de idiomas (tamb\u00e9m frequentemente chamados de \u201cdialetos\u201d) que n\u00e3o s\u00e3o mutuamente intelig\u00edveis, de modo que uma pessoa que fala apenas o canton\u00eas n\u00e3o ser\u00e1 capaz de entender uma pessoa que fala apenas o mandarim e vice-versa. Entretanto, como todos os falantes de chin\u00eas, independentemente do tipo que falam, compartilham um sistema de escrita em pictogramas, eles podem se comunicar sem esfor\u00e7o por escrito.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3732&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;12px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]Todos os diferentes tipos de chin\u00eas s\u00e3o origin\u00e1rios de um idioma anterior comum e compartilham semelhan\u00e7as em vocabul\u00e1rio, sintaxe e gram\u00e1tica, de modo que as diferen\u00e7as entre os dois tipos s\u00e3o compar\u00e1veis \u00e0s diferen\u00e7as entre dois idiomas de origem latina. De acordo com os especialistas em l\u00edngua chin\u00easa, o mandarim e o canton\u00eas t\u00eam diferen\u00e7as similares \u00e0s do franc\u00eas e do portugu\u00eas.<\/p>\n<p>O mandarim tem sido a l\u00edngua oficial da China desde 1782, quando a capital foi transferida para Pequim. No entanto, mesmo h\u00e1 cem anos, o mapa lingu\u00edstico do pa\u00eds conteve um emaranhado de dialetos incompreens\u00edveis entre eles. Ap\u00f3s a queda da Dinastia Qing, a \u00faltima dinastia antes do nascimento da China moderna, o mandarim foi novamente eleito como a l\u00edngua nacional e foram tomada medidas para for\u00e7ar todas as escolas na China a fornecer instru\u00e7\u00e3o em sala de aula nesta variante. Este esfor\u00e7o foi intensificado ainda mais ap\u00f3s o estabelecimento da Rep\u00fablica Popular em 1949.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3734&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867910315{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Os principais dialetos chineses<\/h2>\n<p>O <strong>mandarim<\/strong> \u00e9 falado por aproximadamente 955 milh\u00f5es de pessoas e 918 milh\u00f5es de falantes nativos. Este dialeto \u00e9 a variante mais falada na China, em Taiwan, na Mal\u00e1sia, na Indon\u00e9sia e em Cingapura.<\/p>\n<p>O <strong>canton\u00eas<\/strong> (ou o dialeto <strong>yue<\/strong>), a quarta maior l\u00edngua chinesa com 70 milh\u00f5es de falantes, \u00e9 o idioma oficial de Hong Kong, Macau e a l\u00edngua franca na pr\u00e1tica de grande parte da prov\u00edncia de Cant\u00e3o, que inclui o Delta do Rio das P\u00e9rolas, a regi\u00e3o economicamente mais importante da China. Embora tenha menos falantes, \u00e9 muito mais importante que o segundo e terceiro dialetos mais falados, o wu e o min, porque \u00e9 a verdadeira l\u00edngua do cotidiano n\u00e3o apenas da capital econ\u00f4mica da regi\u00e3o, Hong Kong, e da Meca do jogo, Macau, mas tamb\u00e9m da prov\u00edncia de Cant\u00e3o, que responde por 11% da economia da China. O canton\u00eas \u00e9 essencial quando seu mercado inclui Hong Kong, Macau e, em certa medida, o sul da China, pois a grande maioria da popula\u00e7\u00e3o tem uma capacidade muito melhor de ler textos escritos no estilo regional. Qualquer material de marketing especificamente destinado a Hong Kong ou Macau deve ser localizado em canton\u00eas.<\/p>\n<p>Os dialetos <strong>wu<\/strong> e <strong>min<\/strong> t\u00eam cada um cerca de 75 a 80 milh\u00f5es de falantes nativos. O dialeto wu \u00e9 falado principalmente nas prov\u00edncias de Zhejiang e Jiangsu no leste da China, assim como em Xangai. Os falantes do dialeto min est\u00e3o concentrados principalmente em Taiwan e nas prov\u00edncias chinesas de Fujian e Hainan. Ao contr\u00e1rio dos falantes cantoneses, a grande maioria dos falantes do wu e do min s\u00e3o fluentes ou pelo menos proficientes em mandarim em um n\u00edvel de conversa\u00e7\u00e3o e se sentem confort\u00e1veis com conte\u00fado escrito em estilo mandarim.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]Os dialetos <strong>gan<\/strong>, <strong>jin<\/strong>, <strong>hakka<\/strong> (tamb\u00e9m chamado de kejia) e <strong>xiang<\/strong> (tamb\u00e9m chamado de hunanese) s\u00e3o os quatro seguintes. Cada um deles tem menos de 50 milh\u00f5es de falantes nativos e \u00e9 falado quase exclusivamente em regi\u00f5es bem definidas da China. Geralmente n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio considerar o conte\u00fado escrito no estilo da regi\u00e3o, a menos que seu programa vise especificamente uma dessas regi\u00f5es ou grupos.<\/p>\n<p>Em todas as cidades deste vasto pa\u00eds, uma esmagadora maioria da popula\u00e7\u00e3o fala mandarim fluente ou muito bem.<\/p>\n<p>No entanto, por raz\u00f5es hist\u00f3ricas e porque o dialeto \u00e9 considerado oficial em Hong Kong e Macau, o canton\u00eas continua a ser uma l\u00edngua muito importante ao desenvolver um programa de marketing ou de comunica\u00e7\u00e3o com determinados p\u00fablicos.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867980704{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Dois sistemas de escrita<\/h2>\n<p>At\u00e9 1949, havia apenas um sistema de escrita universal para todos os dialetos chineses em todos os pa\u00edses e regi\u00f5es onde se fala chin\u00eas. Entretanto, ap\u00f3s a forma\u00e7\u00e3o da Rep\u00fablica Popular em 1949, o governo deu seguimento a uma proposta de 1909 do ensa\u00edsta, linguista e editor chin\u00eas Lufei Kui, sugerindo o uso de caracteres simplificados na educa\u00e7\u00e3o. Duas s\u00e9ries de simplifica\u00e7\u00e3o de caracteres, uma em 1956 e outra em 1964, seguida da populariza\u00e7\u00e3o da nova forma escrita, resultaram no sistema de escrita simplificada atualmente em uso na China continental e em Cingapura. A forma tradicional ainda \u00e9 utilizada em Hong Kong, Macau e Taiwan. Dessa forma, seu documento traduzido deve adotar o sistema de reda\u00e7\u00e3o de seu mercado-alvo.<\/p>\n<p>Consulte nosso <strong>Guia de Tradu\u00e7\u00e3o em chin\u00eas<\/strong> para descobrir quais estilos de escrita s\u00e3o apropriados para cada mercado ao qual seu documento se destina[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3742&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;42px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3735&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868037088{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Dois dialetos do chin\u00eas s\u00e3o um idioma oficial ou co-oficial em cinco pa\u00edses e regi\u00f5es<\/h2>\n<p><strong>A China continental<\/strong><\/p>\n<p>O mandarim padr\u00e3o, uma variante com base no dialeto de Pequim, \u00e9 a l\u00edngua nacional oficial da China e serve como l\u00edngua franca entre pessoas de diferentes origens lingu\u00edsticas.<\/p>\n<p>Existem nada menos que 292 idiomas vivos na China. A maioria deles, mas n\u00e3o todos, s\u00e3o dialetos chineses. Cerca de 70% da popula\u00e7\u00e3o \u00e9 composta por falantes nativos do mandarim.<\/p>\n<p>O uso p\u00fablico de variantes diferentes do mandarim padr\u00e3o, tamb\u00e9m conhecido como <em>putonghua<\/em>, \u00e9 oficialmente desencorajado pelo governo, enquanto quase todas as escolas e a m\u00eddia adotaram a variante padr\u00e3o, com a not\u00e1vel exce\u00e7\u00e3o do canton\u00eas na m\u00eddia e no transporte p\u00fablico na prov\u00edncia de Cant\u00e3o. Como resultado, os membros das gera\u00e7\u00f5es Y e Z est\u00e3o se tornando cada vez menos proficientes em seus dialetos locais. No entanto, nos \u00faltimos anos, esfor\u00e7os modestos, mas bem sucedidos, foram feitos para reintroduzir os dialetos locais nas escolas e universidades atrav\u00e9s de programas culturais, enquanto as restri\u00e7\u00f5es \u00e0 dissemina\u00e7\u00e3o dos dialetos foram moderadas at\u00e9 certo ponto.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868074544{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<strong>Taiwan<\/strong><\/p>\n<p>O mandarim \u00e9 a l\u00edngua oficial e \u00e9 falado pela grande maioria da popula\u00e7\u00e3o da ilha. Tem sido o principal idioma de instru\u00e7\u00e3o na educa\u00e7\u00e3o desde o fim do dom\u00ednio japon\u00eas em 1945.<\/p>\n<p>O chin\u00eas tradicional \u00e9 usado como um sistema de escrita em Taiwan. Os 70% da popula\u00e7\u00e3o pertencente ao grupo \u00e9tnico Hoklo (descendentes de imigrantes da parte da prov\u00edncia de Fujian que saem diretamente por meio do estreito do Taiwan) falam o hokkien de Taiwan (uma variante do dialeto <em>minanhua<\/em> da prov\u00edncia de Fujian) como sua l\u00edngua materna, al\u00e9m do mandarim, enquanto os membros de outros grupos \u00e9tnicos t\u00eam algum grau de compreens\u00e3o.<\/p>\n<p>Embora o mandarim predomine na televis\u00e3o e no r\u00e1dio, h\u00e1 um renascimento do hokkien e do hakka taiwaneses (os hakkas s\u00e3o um outro grupo \u00e9tnico da China continental com seu pr\u00f3prio dialeto e forte presen\u00e7a em Taiwan), especialmente desde a remo\u00e7\u00e3o das restri\u00e7\u00f5es ao seu uso nos anos 90. Ambas as variantes continuam difundidas, especialmente fora de Taip\u00e9, enquanto uma cena liter\u00e1ria pr\u00f3spera para ambas as variantes tem surgido.<\/p>\n<p>Em 2002, a Uni\u00e3o de Solidariedade de Taiwan prop\u00f4s tornar o taiwan\u00eas uma l\u00edngua co-oficial, mas esta proposta foi criticada por partidos pol\u00edticos por favorecer o chauvinismo ao estilo hoklo \u00e0s custas do hakka e das l\u00ednguas ind\u00edgenas (as l\u00ednguas faladas pelos habitantes originais de Taiwan). Em dezembro de 2017, o hakka foi reconhecido como uma l\u00edngua nacional minorit\u00e1ria, permitindo que esta variante fosse utilizada para fins oficiais nos condados onde os falantes constituem pelo menos a metade da popula\u00e7\u00e3o.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3736&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;12px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3737&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868109863{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<strong>Cingapura<\/strong><\/p>\n<p>Enquanto Cingapura tem quatro idiomas oficiais: ingl\u00eas, malaio, chin\u00eas mandarim e t\u00e2mil, em 2015, quando foi realizada a \u00faltima pesquisa, predomina o mandarim, com 1,2 milh\u00f5es de pessoas declarando-o como sua l\u00edngua materna.<\/p>\n<p>Quase meio milh\u00e3o de singapurenses falam outras variantes do chin\u00eas, principalmente o hokkien, o teochew e o canton\u00eas como sua l\u00edngua materna, embora o uso destes idiomas esteja declinando a favor do mandarim e do ingl\u00eas.<\/p>\n<p>O uso p\u00fablico de dialetos chineses que n\u00e3o s\u00e3o o mandarim padr\u00e3o n\u00e3o \u00e9 recomendado, como \u00e9 o caso na China. Desde os anos 80, o governo de Cingapura tem promovido ativamente a ado\u00e7\u00e3o do padr\u00e3o atrav\u00e9s da campanha \u201cSpeak Mandarin\u201d (Fale mandarim) e baniu todas as formas de radiodifus\u00e3o (exceto a transmiss\u00e3o a cabo) e educa\u00e7\u00e3o em chin\u00eas em qualquer dialeto que n\u00e3o seja o mandarim. Entretanto, desde meados dos anos 90, tem havido algum relaxamento, permitindo a transmiss\u00e3o de filmes de TV em l\u00edngua cantonesa em Hong Kong e outros elementos da cultura da regi\u00e3o, devido a sua grande popularidade.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868141047{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<strong>Hong Kong<\/strong><\/p>\n<p>Segundo a Lei B\u00e1sica de Hong Kong, o chin\u00eas e o ingl\u00eas s\u00e3o idiomas co-oficiais. Entretanto, como 88,9% da popula\u00e7\u00e3o da regi\u00e3o declaram o canton\u00eas como sua l\u00edngua materna e 94,6% declaram que s\u00e3o fluentes no dialeto, para todos os efeitos, a forma de chin\u00eas a ser adotada para tradu\u00e7\u00e3o no mercado de Hong Kong \u00e9 o canton\u00eas. A maioria das placas na regi\u00e3o s\u00e3o exibidas tanto em chin\u00eas tradicional como em ingl\u00eas, com estilos da linguagem em conformidade com o padr\u00e3o canton\u00eas, incluindo o uso de caracteres chineses que existem apenas neste dialeto. Desde a transfer\u00eancia da soberania da regi\u00e3o em 1997, o aumento da imigra\u00e7\u00e3o da China continental e uma maior intera\u00e7\u00e3o com sua economia levaram a um aumento do n\u00famero de falantes de mandarim em Hong Kong.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3738&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3739&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868172049{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<strong>Macau<\/strong><\/p>\n<p>Os idiomas oficiais de Macau s\u00e3o o canton\u00eas e o portugu\u00eas. Macau mant\u00e9m seu pr\u00f3prio dialeto de portugu\u00eas, conhecido como portugu\u00eas de Macau ou portugu\u00eas macaense. As comunidades locais de l\u00edngua mandarim, ingl\u00eas e hokkien est\u00e3o espalhadas por toda a regi\u00e3o.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868227914{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>As l\u00ednguas chinesas faladas pela di\u00e1spora chinesa<\/h2>\n<p>A import\u00e2ncia da l\u00edngua chinesa em um programa de marketing n\u00e3o pode ser subestimada ao conduzir tal campanha global em certos pa\u00edses com uma grande popula\u00e7\u00e3o chinesa.<\/p>\n<p>A Tail\u00e2ndia tem a maior comunidade chinesa no exterior do mundo, com aproximadamente 10 milh\u00f5es de pessoas, em torno de 11 e 14% da popula\u00e7\u00e3o do pa\u00eds, alegando ascend\u00eancia chinesa. No entanto, os chineses tailandeses s\u00e3o tamb\u00e9m os mais integrados do mundo, com a grande maioria falando apenas tailand\u00eas e sentindo-se eles mesmos tailandeses.<\/p>\n<p>A Mal\u00e1sia, entretanto, lidera em termos percentuais, com 24,6% da popula\u00e7\u00e3o total do pa\u00eds sendo de origem chinesa. Como o governo malaio \u00e9 o \u00fanico no mundo, fora das cinco regi\u00f5es onde o chin\u00eas \u00e9 um idioma oficial, a apoiar um sistema educacional em mandarim, uma maioria esmagadora fala chin\u00eas como sua l\u00edngua materna. O pa\u00eds tamb\u00e9m possui v\u00e1rios jornais em l\u00edngua chinesa com grandes circula\u00e7\u00f5es. Qualquer comerciante que deseje obter uma cobertura completa do pa\u00eds deve considerar a tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o de seus materiais promocionais na variante nacional do mandarim padr\u00e3o.<\/p>\n<p>O Canad\u00e1 tem um n\u00famero surpreendente de falantes de chin\u00eas, com 1,2 milh\u00f5es de pessoas, ou 3,5% da popula\u00e7\u00e3o, falando chin\u00eas (641.000 falantes de mandarim e 595.000 falantes de canton\u00eas), tornando as duas variantes a terceira e quarta l\u00ednguas mais faladas no pa\u00eds, depois do ingl\u00eas e do franc\u00eas.<\/p>\n<p>Os Estados Unidos seguem com 2,9 milh\u00f5es de pessoas, ou 0,9% da popula\u00e7\u00e3o. Depois do ingl\u00eas e do espanhol, o chin\u00eas \u00e9 a l\u00edngua mais falada no pa\u00eds. Embora o n\u00famero de falantes seja inferior a 1% da popula\u00e7\u00e3o, a alta renda m\u00e9dia familiar torna este grupo um alvo atraente para investimentos imobili\u00e1rios e outras ofertas de alto n\u00edvel, e uma vers\u00e3o chinesa de materiais de marketing deve ser seriamente considerada para atingir este mercado.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3740&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;12px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]Outros pa\u00edses com uma grande popula\u00e7\u00e3o de falantes do chin\u00eas incluem o Vietn\u00e3 (1,35 milh\u00f5es ou 1,4%), a Austr\u00e1lia (710.000 ou 2,8%), a Nova Zel\u00e2ndia (108.000 ou 2,2%) e o Camboja (511.000 ou 3,1%).<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728868268699{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<strong>Voc\u00ea tem alguma d\u00favida sobre o estilo de chin\u00eas a ser escolhido para o seu projeto?<\/strong><\/p>\n<p>Entre em contato com <a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\"><strong>nossos especialistas em idiomas<\/strong><\/a> para determinar a melhor abordagem para seu projeto em chin\u00eas.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; background_color=&#8221;rgba(0,166,228,0.35)&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867661404{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/contacto\/\">Entre em contato conosco sobre seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o ou de localiza\u00e7\u00e3o para o chin\u00eas<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728867527848{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;] Servi\u00e7os profissionais de tradu\u00e7\u00e3o em chin\u00eas [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":3700,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3729","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3729","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3729"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3729\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3746,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3729\/revisions\/3746"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3700"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3729"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}