{"id":3782,"date":"2024-08-16T02:16:44","date_gmt":"2024-08-16T02:16:44","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?page_id=3782"},"modified":"2025-01-20T02:10:10","modified_gmt":"2025-01-20T02:10:10","slug":"servicos-de-traducao-para-o-frances","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/linguas\/servicos-de-traducao-para-o-frances\/","title":{"rendered":"Franc\u00eas"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728871033354{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Servi\u00e7os profissionais de tradu\u00e7\u00e3o\u00a0em franc\u00eas<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;center&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1728007548547{padding-top: 20px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728871076916{padding-bottom: 50px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Deixe a Pronto cuidar do seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o para o franc\u00ea<\/strong><strong>s!<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do\u00a0alem\u00e3o para o\u00a0franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do\u00a0chin\u00eas para o\u00a0franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do\u00a0espanhol para o\u00a0 franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do grego para o franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do\u00a0holand\u00eas para o\u00a0franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do\u00a0ingl\u00eas para o\u00a0franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do italiano para o franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do japon\u00eas para o franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do portugu\u00eas para o franc\u00eas<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o do russo para o franc\u00eas<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728871153020{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/contacto\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Entre em contato conosco sobre seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o ou de localiza\u00e7\u00e3o para o franc\u00eas<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3784&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723775942982{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723776591306{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722956159954{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_single_image image=&#8221;3785&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722956176185{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Nossos tradutores s\u00e3o formados nos melhores cursos de tradu\u00e7\u00e3o de universidades da Fran\u00e7a, da Su\u00ed\u00e7a e do Quebec<\/h2>\n<p>Os franc\u00f3fonos em geral, sejam eles provenientes da Fran\u00e7a, B\u00e9lgica, Su\u00ed\u00e7a, Quebec ou um dos 29 pa\u00edses africanos que fizeram do franc\u00eas seu idioma oficial, s\u00e3o extremamente orgulhosos de sua l\u00edngua e inflex\u00edveis quanto ao seu uso adequado, tanto por escrito quanto oralmente.<\/p>\n<p>\u00c9 por isso que nossa equipe de tradutores de l\u00edngua francesa \u00e9 formada (n\u00edvel de mestrado e doutorado) nos melhores cursos de tradu\u00e7\u00e3o das mais prestigiadas universidades da Fran\u00e7a e da Su\u00ed\u00e7a (incluindo a \u00c9cole Sup\u00e9rieure d\u2019Interpr\u00e8tes et de Traducteurs (ESIT) em Paris, a Universidade Laval em Quebec, a Universidade Pierre-et-Marie-Curie (Paris-VI), a Universidade Nice-Sophia-Antipolis, a Universidade Paul-Val\u00e9ry-Montpellier e a Faculdade de Tradu\u00e7\u00e3o e Interpreta\u00e7\u00e3o da Universidade de Genebra).<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, eles t\u00eam anos de experi\u00eancia em uma ampla gama de setores e temas. Eles est\u00e3o prontos para transformar seu website, comunicado de imprensa, material de marketing ou qualquer outro documento no franc\u00eas mais elegante, como a l\u00edngua \u00e9 falada e escrita hoje.<\/p>\n<h2>A import\u00e2ncia do conte\u00fado em l\u00edngua francesa como parte da sua campanha de mensagens corporativas<\/h2>\n<p>Quer esteja a pensar lan\u00e7ar uma campanha em Fran\u00e7a, noutro pa\u00eds franc\u00f3fono, em toda a Europa, a \u00c1frica ou em todo o mundo, o franc\u00eas \u00e9 uma componente necess\u00e1ria de uma campanha deste tipo.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1728007488092{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722957023348{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<h2>O franc\u00eas, a sexta l\u00edngua mais falada no mundo \u00e9 a l\u00edngua oficial de 29 pa\u00edses<\/h2>\n<p>O franc\u00eas \u00e9 um idioma oficial em 29 pa\u00edses, ficando atr\u00e1s apenas do ingl\u00eas.<\/p>\n<p>\u00c9 a l\u00edngua oficial ou uma das l\u00ednguas oficiais de cinco pa\u00edses europeus (B\u00e9lgica, Fran\u00e7a, Luxemburgo, M\u00f4naco e Su\u00ed\u00e7a), 15 pa\u00edses africanos (Benin, Burkina Faso, Burundi, Camar\u00f5es, Chade, Comores, Congo, Costa do Marfim, Djibuti, Guin\u00e9, Guin\u00e9 Equatorial, Gab\u00e3o, Madagascar, Mali, N\u00edger, Rep\u00fablica Centro-Africana, Rep\u00fablica Democr\u00e1tica do Congo, Ruanda, Senegal, Seicheles e Togo), dois pa\u00edses das Am\u00e9ricas (Canad\u00e1 e Haiti), assim como regi\u00f5es e departamentos franceses ultramarinos (Guiana, Guadalupe, Martinica, Maiote, Reuni\u00e3o), coletividades ultramarinas (Polin\u00e9sia Francesa, S\u00e3o Bartolomeu, S\u00e3o Martinho, S\u00e3o Pedro e Miquel\u00e3o bem como Wallis e Futuna) e uma coletividade sui generis (Nova Caled\u00f3nia).<\/p>\n<p>O franc\u00eas \u00e9 tamb\u00e9m um dos tr\u00eas idiomas de trabalho do Conselho da Uni\u00e3o Europeia (UE) e da Comiss\u00e3o Europeia, o \u00fanico idioma utilizado para delibera\u00e7\u00f5es no Tribunal de Justi\u00e7a da UE e um dos seis idiomas de trabalho reconhecidos pelas Na\u00e7\u00f5es Unidas.<\/p>\n<h2>Uma l\u00edngua falada por cerca de 300 milh\u00f5es de pessoas<\/h2>\n<p>O franc\u00eas \u00e9 a sexta l\u00edngua mais falada no mundo, com cerca de 300 milh\u00f5es de falantes, e a terceira l\u00edngua mais falada na Europa (80 milh\u00f5es), depois do russo e do alem\u00e3o. Aproximadamente 40% da popula\u00e7\u00e3o franc\u00f3fona (incluindo falantes de franc\u00eas como segunda l\u00edngua e falantes ocasionais) vive na Europa, 35% na \u00c1frica subsaariana, 15% no Norte da \u00c1frica e no Oriente M\u00e9dio, 8% nas Am\u00e9ricas e 1% na \u00c1sia e Oceania.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3786&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723774348864{padding-top: 20px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_column_text]Embora esteja em segundo lugar atr\u00e1s da Europa em termos de n\u00famero de falantes, a \u00c1frica tem um enorme potencial de crescimento para a l\u00edngua. Segundo um estudo demogr\u00e1fico realizado pela Universidade Laval em Quebec e pela rede de demografia da Ag\u00eancia Universit\u00e1ria da Francofonia, o n\u00famero total de franc\u00f3fonos atingir\u00e1 quase 500 milh\u00f5es em 2025 e quase 650 milh\u00f5es em 2050, 80% dos quais estar\u00e3o na \u00c1frica. Qualquer a\u00e7\u00e3o geral de conscientiza\u00e7\u00e3o ou divulga\u00e7\u00e3o de informa\u00e7\u00f5es na \u00c1frica deve incluir quatro idiomas: \u00e1rabe, ingl\u00eas, franc\u00eas e portugu\u00eas, a fim de atingir 100% de cobertura nos c\u00edrculos oficiais.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723777357234{padding-top: 50px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_single_image image=&#8221;3787&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_empty_space height=&#8221;52px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Voc\u00ea vai precisar de uma ou mais vers\u00f5es da sua tradu\u00e7\u00e3o?<\/h2>\n<p>Ao considerar seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o em franc\u00eas, fale-nos sobre seu p\u00fablico-alvo. Se voc\u00ea quiser alcan\u00e7ar tanto o Canad\u00e1 quanto outra parte do mundo franc\u00f3fono, voc\u00ea precisar\u00e1 de duas vers\u00f5es da tradu\u00e7\u00e3o, uma para o Canad\u00e1 e outra para outros pa\u00edses franc\u00f3fonos. O Governo da Prov\u00edncia de Quebec e o povo de Quebec est\u00e3o muito orgulhosos da sua vers\u00e3o do franc\u00eas, que, por decreto legal, evita qualquer anglicismo e favorece certos costumes franceses que n\u00e3o s\u00e3o mais comuns na Fran\u00e7a. Por outro lado, a Fran\u00e7a, especialmente nos \u00faltimos vinte anos, adotou amplamente as palavras em ingl\u00eas no idioma, principalmente nos campos da tecnologia e da moda. Essas diferen\u00e7as, que cada parte defende vigorosamente, exigem a cria\u00e7\u00e3o de vers\u00f5es distintas para cada mercado. O franc\u00eas da Fran\u00e7a \u00e9 amplamente aceito em outras partes do mundo franc\u00f3fono.<\/p>\n<p>H\u00e1 ligeiras diferen\u00e7as entre o franc\u00eas de diferentes pa\u00edses. O franc\u00eas da Su\u00ed\u00e7a e da B\u00e9lgica se distingue por sua forma particular de expressar os n\u00fameros \u201c70\u201d e \u201c90\u201d. O <em>soixante-dix<\/em> (setenta) e o <em>quatre-vingt-dix<\/em> (noventa) na Fran\u00e7a se tornam <em>septante<\/em> e <em>nonante<\/em>, respectivamente, na B\u00e9lgica. Os belgas dizem <em>quatre-vingt<\/em> (oitenta) como os franceses, enquanto os su\u00ed\u00e7os preferem <em>huitante<\/em>. Os belgas, su\u00ed\u00e7os e quebequenses chamam o almo\u00e7o de <em>le d\u00eener<\/em>. Da mesma forma, estes tr\u00eas grupos que n\u00e3o vivem na Fran\u00e7a chamam o jantar de <em>le souper<\/em>. Na B\u00e9lgica, o verbo <em>savoir<\/em> (saber) \u00e9 frequentemente usado no lugar de <em>pouvoir<\/em> (poder), uma diferen\u00e7a importante quando se trata de perguntar a um gar\u00e7om de um restaurante se ele \u201cpode\u201d trazer este ou aquele prato. O franc\u00eas falado na Su\u00ed\u00e7a franc\u00f3fona tem suas pr\u00f3prias peculiaridades; por exemplo, na Su\u00ed\u00e7a (como no Canad\u00e1 franc\u00eas) uma <em>bo\u00eete postale<\/em> ou <em>BP<\/em> (caixa postal) se torna uma <em>case postale<\/em> ou <em>CP<\/em>.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1728007097147{padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_column_text]O franc\u00eas falado na \u00c1frica tem sua pr\u00f3pria hist\u00f3ria e seu pr\u00f3prio conjunto de regras, sendo o idioma falado ali agrupado em quatro categorias: franc\u00eas na \u00c1frica Ocidental e Central; franc\u00eas no Magreb (franc\u00eas falado na Arg\u00e9lia, Marrocos e Tun\u00edsia); franc\u00eas falado em Djibuti; e franc\u00eas crioulo falado no Oceano \u00cdndico (Reuni\u00e3o, Ilhas Maur\u00edcio e Seicheles). Nas cidades e \u00e1reas urbanizadas da \u00c1frica franc\u00f3fona, surgiu outra variante: o popular franc\u00eas africano. Tornou-se uma esp\u00e9cie de l\u00edngua franca em toda a \u00c1frica subsaariana, especialmente entre os mais instru\u00eddos, principalmente em Abidj\u00e3 na Costa do Marfim, Ouagadougou em Burkina Faso, Dacar no Senegal, Cotonu no Benin e Lom\u00e9 no Togo.<\/p>\n<p>Com exce\u00e7\u00e3o do Canad\u00e1 franc\u00eas, como explicado acima, um documento destinado \u00e0 distribui\u00e7\u00e3o geral no mundo franc\u00f3fono pode ser traduzido para o franc\u00eas da Fran\u00e7a e ser\u00e1 bastante aceit\u00e1vel para o p\u00fablico franc\u00f3fono em todo o mundo. Entretanto, se seu documento for destinado apenas \u00e0 B\u00e9lgica, Su\u00ed\u00e7a, um grupo de pa\u00edses africanos ou mesmo um pa\u00eds africano espec\u00edfico, \u00e9 prefer\u00edvel utilizar um tradutor nativo daquele pa\u00eds ou regi\u00e3o.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1723777700044{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728871520674{padding-top: 30px !important;padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Nossos especialistas em idiomas podem ajud\u00e1-lo a determinar a variante francesa correta para usar em sua campanha em franc\u00eas<\/h2>\n<p>Temos tradutores nativos de todas as principais regi\u00f5es de l\u00edngua francesa, incluindo o Canad\u00e1 franc\u00eas, a B\u00e9lgica, a Fran\u00e7a, a Su\u00ed\u00e7a e a \u00c1frica franc\u00f3fona. Se voc\u00ea n\u00e3o tiver certeza sobre qual variante do franc\u00eas usar para sua tradu\u00e7\u00e3o, ou se for necess\u00e1ria mais de uma vers\u00e3o de sua tradu\u00e7\u00e3o, podemos coloc\u00e1-lo em contato com um de nossos especialistas em idiomas que o ajudar\u00e1 a fazer a escolha certa.<\/p>\n<p>Se seu documento for destinado a um \u00fanico mercado, como B\u00e9lgica, Su\u00ed\u00e7a, \u00c1frica em geral ou um pa\u00eds africano espec\u00edfico, temos tradutores cuja l\u00edngua materna \u00e9 a variante francesa da regi\u00e3o de destino e escolheremos o tradutor mais apropriado para lidar com sua tarefa de tradu\u00e7\u00e3o ou localiza\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>N\u00e3o hesite em <strong><a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\">nos contatar<\/a><\/strong> para discutir seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o em franc\u00eas.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; background_color=&#8221;rgba(0,166,228,0.35)&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728871136709{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/contacto\/\">Entre em contato conosco sobre seu projeto de tradu\u00e7\u00e3o ou de localiza\u00e7\u00e3o para o franc\u00eas<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728871033354{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;] Servi\u00e7os profissionais de tradu\u00e7\u00e3o\u00a0em franc\u00eas [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":3700,"menu_order":7,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3782","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3782"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3782\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6333,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3782\/revisions\/6333"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3700"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}