{"id":3922,"date":"2024-09-21T02:30:57","date_gmt":"2024-09-21T02:30:57","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?page_id=3922"},"modified":"2025-01-20T02:01:16","modified_gmt":"2025-01-20T02:01:16","slug":"interpretacao-de-conferencia-com-interpretes-simultaneos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/interpretacao-de-conferencia-com-interpretes-simultaneos\/","title":{"rendered":"Interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia com int\u00e9rpretes simult\u00e2neos"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728942472812{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">Guia para interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia com int\u00e9rpretes simult\u00e2neos<\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1719198241526{padding-top: 50px !important;padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1712629369530{padding-right: 10% !important;padding-left: 10% !important;}&#8221;][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;center&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1722784476757{padding-top: 20px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941174400{padding-bottom: 50px !important;}&#8221;]Talvez voc\u00ea j\u00e1 tenha organizado muitos eventos com int\u00e9rpretes e, nesse caso, este artigo pode ser usado para revisar os pontos que voc\u00ea precisa checar, ou talvez voc\u00ea esteja organizando um evento multil\u00edngue pela primeira vez e, por isso, este artigo lhe esclarecer\u00e1 tudo o que voc\u00ea precisa saber sobre interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia com int\u00e9rpretes simult\u00e2neos para garantir que seu evento seja bem planejado e bem-sucedido.<\/p>\n<p>A Pronto Translations \u00e9 especialista em eventos presenciais na \u00e1rea metropolitana de Nova York (Manhattan, Bronx, Brooklyn, Queens, Staten Island, norte de Nova Jersey, Long Island, Westchester County, Mid-Hudson Valley e Connecticut). Tamb\u00e9m atendemos eventos remotos e oferecemos uma variedade de servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o.<br \/>\n[\/vc_column_text][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941286940{padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;background-color: #00a6e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/contacto\/\"><span style=\"color: #ffffff;\">Entre em contato conosco sobre seu projeto de interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia<\/span><\/a><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3923&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1726886327991{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712718567412{background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718510501771{padding-top: 50px !important;}&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3924&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941381081{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea ou consecutiva: qual \u00e9 a diferen\u00e7a?<\/h2>\n<p>Se estiver procurando um int\u00e9rprete para uma confer\u00eancia ou outro evento profissional, \u00e9 importante entender a diferen\u00e7a entre interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea e consecutiva antes de contratar uma das op\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<h3>Interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva<\/h3>\n<p>Na interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva, o orador e o int\u00e9rprete se alternam, cada um falando brevemente (de prefer\u00eancia, algumas frases de cada vez) e depois fazendo uma pausa. O orador passa ent\u00e3o para as pr\u00f3ximas duas frases, e assim por diante. O int\u00e9rprete pode estar sentado no palco ou na lateral do palco.<\/p>\n<p>A interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva em si \u00e9 dividida em dois modos: consecutiva longa e consecutiva curta.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]Na interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva longa, o orador diz algumas frases ou at\u00e9 mesmo um par\u00e1grafo e depois faz uma pausa para que o int\u00e9rprete tenha tempo de traduzir o que foi dito. Esse modo geralmente \u00e9 adotado quando \u00e9 aceit\u00e1vel resumir o que \u00e9 dito (em vez de repetir palavra por palavra). Como o int\u00e9rprete precisa absorver uma certa quantidade de informa\u00e7\u00f5es antes de come\u00e7ar a falar, ele far\u00e1 anota\u00e7\u00f5es enquanto o orador estiver falando.<\/p>\n<p>Na interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva curta, o orador para ap\u00f3s uma ou, no m\u00e1ximo, duas frases, dando ao int\u00e9rprete tempo para reproduzir palavra por palavra o que foi dito. O int\u00e9rprete de confer\u00eancia pode ou n\u00e3o precisar fazer anota\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>Antes do evento, \u00e9 importante que o organizador da confer\u00eancia, o(s) orador(es) e o int\u00e9rprete cheguem a um acordo sobre o modo que ser\u00e1 usado \u2013 interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva curta ou consecutiva longa. A ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o ou interpreta\u00e7\u00e3o far\u00e1 isso para os clientes, pois os apresentadores\/palestrantes e int\u00e9rpretes n\u00e3o se comunicam diretamente antes do evento.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;42px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941447425{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h3>Interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/h3>\n<p>No modo simult\u00e2neo, o orador fala em um ritmo normal, sem precisar fazer pausas para a interpreta\u00e7\u00e3o.\u00a0 O int\u00e9rprete inicia a tradu\u00e7\u00e3o oral em tempo real com um pequeno atraso, ap\u00f3s o orador ter falado algumas palavras, de modo que a interpreta\u00e7\u00e3o sempre termina um pouco depois das \u00faltimas palavras do orador. Essa t\u00e9cnica \u00e9 conhecida como \u201clagging\u201d ou \u201cd\u00e9calage\u201d.\u00a0 Enquanto faz a tradu\u00e7\u00e3o, o int\u00e9rprete ouve a pr\u00f3xima frase para continuar interpretando sem nenhuma pausa ou interrup\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Isso ocorre porque, com anos de treinamento e pr\u00e1tica, o c\u00e9rebro do int\u00e9rprete foi treinado para realizar duas fun\u00e7\u00f5es simultaneamente: ouvir o que est\u00e1 sendo dito e interpretar o que acabou de ser dito. Portanto, para a plateia, n\u00e3o h\u00e1 atraso aud\u00edvel entre o que o orador diz e a interpreta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>A interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea \u00e9 uma atividade mental extremamente intensa que o int\u00e9rprete s\u00f3 consegue manter por 15 a 20 minutos de cada vez. Portanto, para qualquer sess\u00e3o de fala ininterrupta que dure mais de 20 minutos, ou no m\u00e1ximo 30 minutos (dependendo do int\u00e9rprete), s\u00e3o necess\u00e1rios dois int\u00e9rpretes.\u00a0 Os int\u00e9rpretes simult\u00e2neos se alternar\u00e3o, cada um interpretando por 15 a 20 minutos enquanto o outro est\u00e1 descansando.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3925&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;12px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3926&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941489793{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>A maneira correta de recrutar int\u00e9rpretes:<\/h2>\n<p>Para qualquer reuni\u00e3o de neg\u00f3cios ou parte de uma reuni\u00e3o que exija interpreta\u00e7\u00e3o por mais de 20 minutos ininterruptos, deve ser contratada\/fornecida uma equipe de dois int\u00e9rpretes simult\u00e2neos para cada idioma. Para reuni\u00f5es de alto n\u00edvel envolvendo chefes de Estado ou CEOs de grandes empresas, a tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea deve ser usada para qualquer discurso acima de 5 minutos.<\/p>\n<p>Para a tradu\u00e7\u00e3o em eventos comunit\u00e1rios e informais, se os discursos forem relativamente curtos (n\u00e3o mais do que 30 minutos em uma sess\u00e3o ininterrupta) e o or\u00e7amento for limitado, a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva faz mais sentido, pois voc\u00ea s\u00f3 precisa pagar por um int\u00e9rprete e n\u00e3o precisa de nenhum equipamento al\u00e9m de um bom microfone.<\/p>\n<p>Entretanto, a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva n\u00e3o \u00e9 recomendada para eventos de neg\u00f3cios ou para qualquer evento com dura\u00e7\u00e3o superior a 30 minutos por v\u00e1rios motivos:<\/p>\n<ul>\n<li>Qualquer evento que utilize interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva em vez de simult\u00e2nea levar\u00e1 quase o dobro do tempo.\u00a0 O p\u00fablico ficar\u00e1 entediado rapidamente.<\/li>\n<li>O tempo extra pode atrapalhar um evento cuidadosamente planejado com muitas atividades.<\/li>\n<li>Se for um evento de grande porte, definitivamente n\u00e3o \u00e9 profissional usar a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Consulte a se\u00e7\u00e3o de or\u00e7amento abaixo para entender as vantagens e desvantagens de uma perspectiva de custo.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941532969{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>1.\u00a0 Os int\u00e9rpretes<\/h2>\n<h3>Qualidade e experi\u00eancia<\/h3>\n<p>No caso de eventos importantes, principalmente os que envolvem chefes de Estado, funcion\u00e1rios de alto n\u00edvel ou gerentes seniores, esses p\u00fablicos geralmente s\u00e3o acompanhados por pessoas que conseguem identificar uma interpreta\u00e7\u00e3o abaixo do ideal. Elas detectar\u00e3o rapidamente lacunas aparentes na interpreta\u00e7\u00e3o (conte\u00fado que n\u00e3o foi traduzido) ou um poss\u00edvel atraso excessivo entre o que o orador diz e o que \u00e9 traduzido. Tamb\u00e9m \u00e9 um desservi\u00e7o para o orador e para o p\u00fablico se o int\u00e9rprete de confer\u00eancia omitir informa\u00e7\u00f5es ou n\u00e3o conseguir captar o tom e o humor do orador.<\/p>\n<p>Os int\u00e9rpretes de qualidade geralmente receberam anos de treinamento em uma institui\u00e7\u00e3o ou universidade que oferece um dos melhores programas de tradu\u00e7\u00e3o e interpreta\u00e7\u00e3o. Em geral, eles t\u00eam pelo menos 10 anos de experi\u00eancia em interpreta\u00e7\u00e3o para grandes confer\u00eancias de neg\u00f3cios, para a ONU ou para uma das muitas organiza\u00e7\u00f5es relacionadas, como o Banco Mundial ou o FMI.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3927&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;12px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941570840{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h3>Interpreta\u00e7\u00e3o unidirecional ou bidirecional<\/h3>\n<p>Alguns int\u00e9rpretes se sentem perfeitamente \u00e0 vontade para trabalhar seja com vers\u00e3o ou tradu\u00e7\u00e3o (por exemplo, para um idioma-alvo a partir de sua l\u00edngua materna e vice-versa) e podem lidar tanto com a interpreta\u00e7\u00e3o do discurso do orador quanto com a sess\u00e3o de perguntas e respostas que podem vir em seguida (j\u00e1 que isso exigir\u00e1 interpreta\u00e7\u00e3o na outra dire\u00e7\u00e3o).\u00a0 Alguns int\u00e9rpretes t\u00eam uma forte prefer\u00eancia por uma dire\u00e7\u00e3o e n\u00e3o conseguem interpretar uma sess\u00e3o de perguntas e respostas ou uma palestra extensa na outra dire\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>\u00c0s vezes, os palestrantes ou membros do painel precisar\u00e3o de interpreta\u00e7\u00e3o durante o resto da confer\u00eancia para que possam entender o que est\u00e1 acontecendo quando n\u00e3o estiverem fazendo seus pr\u00f3prios discursos.<\/p>\n<p>N\u00e3o se esque\u00e7a de informar \u00e0 ag\u00eancia se voc\u00ea precisa de interpreta\u00e7\u00e3o unidirecional ou bidirecional, para que possa escolher os int\u00e9rpretes certos.<\/p>\n<h3>Visibilidade<\/h3>\n<p>Um ponto importante, mas muitas vezes ignorado, \u00e9 que alguns int\u00e9rpretes insistem em ter boa visibilidade, ou seja, estar posicionados de modo que possam ver o orador, especialmente seus l\u00e1bios.\u00a0 Alguns se sentem confort\u00e1veis independentemente de poderem ver o orador ou n\u00e3o.<\/p>\n<p>Outra raz\u00e3o para a necessidade de ter o orador em foco \u00e9 que ele pode apontar para objetos, como imagens em um slide do PowerPoint ou lugares na sala ou no espa\u00e7o, que os int\u00e9rpretes precisam ver.<\/p>\n<p>Para garantir isso, o layout ou o tamanho da sala deve ser levado em conta e os int\u00e9rpretes devem ficar pelo menos um pouco separados da plateia, para que o p\u00fablico que n\u00e3o esteja usando fones de ouvido n\u00e3o seja incomodado pelo trabalho deles.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3928&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941649704{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>2.\u00a0 O equipamento<\/h2>\n<h3>Cabine de som e fones de ouvido<\/h3>\n<div id=\"attachment_11910\" class=\"wp-caption alignleft\">\n<p id=\"caption-attachment-11910\" class=\"wp-caption-text\">Int\u00e9rpretes simult\u00e2neos trabalhando em uma confer\u00eancia de neg\u00f3cios<\/p>\n<p>Para qualquer evento que envolva chefes de Estado, altos funcion\u00e1rios ou membros da diretoria de uma grande empresa, a instala\u00e7\u00e3o correta \u00e9 uma cabine com espa\u00e7o para dois int\u00e9rpretes por idioma e fones de ouvido suficientes para todos os membros da plateia que precisar\u00e3o de tradu\u00e7\u00e3o em tempo real.<\/p>\n<p>Existem dois tipos principais de cabines de interpreta\u00e7\u00e3o para confer\u00eancias: as cabines de interpreta\u00e7\u00e3o de mesa e as cabines de interpreta\u00e7\u00e3o padr\u00e3o. A escolha da cabine depende de v\u00e1rios fatores, inclusive o tamanho da sala, as necessidades do p\u00fablico e os recursos dispon\u00edveis.<\/p>\n<p>As cabines de interpreta\u00e7\u00e3o de mesa s\u00e3o colocadas em uma mesa de pelo menos dois metros de comprimento. Quando o espa\u00e7o e\/ou o tempo s\u00e3o limitados, a cabine de interpreta\u00e7\u00e3o de mesa \u00e9 a melhor op\u00e7\u00e3o, pois requer pouco espa\u00e7o, pode ser montada com rapidez e facilidade e, em geral, pode ser operada por uma \u00fanica pessoa.\u00a0 \u00c9 importante observar que a parte de tr\u00e1s da cabine \u00e9 aberta, portanto, deve-se tomar cuidado ao montar a cabine para garantir que a parte de tr\u00e1s esteja voltada para uma parede ou para uma \u00e1rea vazia.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]As cabines de interpreta\u00e7\u00e3o padr\u00e3o s\u00e3o espa\u00e7os fechados e aut\u00f4nomos que proporcionam um ambiente totalmente \u00e0 prova de som. Essas cabines precisam ser montadas por v\u00e1rias pessoas, o que exige mais tempo e espa\u00e7o. Recomenda-se reservar pelo menos duas horas para a montagem e o teste do equipamento. Um t\u00e9cnico de \u00e1udio qualificado deve estar dispon\u00edvel para resolver quaisquer problemas t\u00e9cnicos.\u00a0 Se o equipamento tiver que ser transportado em um elevador, certifique-se de que o elevador seja grande o suficiente para acomodar uma caixa de 2,1 m x 1,8 m x 1,8 m.<\/p>\n<p>Na maioria dos casos, uma cabine de interpreta\u00e7\u00e3o de mesa ser\u00e1 escolhida devido \u00e0 economia de custos, de tempo e \u00e0 necessidade de caber em um espa\u00e7o menor.\u00a0 Quando o evento \u00e9 de alto n\u00edvel (por exemplo, chefes de Estado) ou quando n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil encontrar uma mesa para colocar a cabine, pode ser prefer\u00edvel optar por cabines padr\u00e3o.<\/p>\n<p>Portanto, ao escolher o local do evento, n\u00e3o se esque\u00e7a de reservar espa\u00e7o para a(s) cabine(s) e os int\u00e9rpretes. Ser\u00e1 necess\u00e1rio um equipamento desse tipo para cada idioma, portanto, se o evento exigir interpreta\u00e7\u00e3o em quatro idiomas, ser\u00e1 necess\u00e1rio espa\u00e7o suficiente para quatro cabines e oito int\u00e9rpretes.<\/p>\n<p>O fornecedor do equipamento tamb\u00e9m fornecer\u00e1 os transmissores (fones de ouvido usados pelos int\u00e9rpretes) e um n\u00famero suficiente de receptores (fones de ouvido usados pelos membros do p\u00fablico).<\/p>\n<p>O equipamento de \u00e1udio usado para alimentar os microfones deve ter uma linha de sa\u00edda XLR.<\/p>\n<p>A ag\u00eancia que fornece o servi\u00e7o de interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia pode providenciar a entrega, a instala\u00e7\u00e3o e o gerenciamento de todos os equipamentos, inclusive a presen\u00e7a de um t\u00e9cnico durante o evento para responder a quaisquer perguntas ou resolver quaisquer problemas.\u00a0 \u00c9 aconselh\u00e1vel organizar uma liga\u00e7\u00e3o v\u00e1rios dias antes do evento entre o fornecedor do equipamento e a equipe t\u00e9cnica ou audiovisual do cliente (a equipe respons\u00e1vel pela instala\u00e7\u00e3o do som no evento) para garantir que ambas as partes concordem com o que \u00e9 necess\u00e1rio. <em>A ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o pode facilitar essa liga\u00e7\u00e3o.<\/em><\/p>\n<h3>Equipamento m\u00f3vel<\/h3>\n<p>Para eventos menos formais, eventos menores ou eventos em que simplesmente n\u00e3o h\u00e1 espa\u00e7o suficiente para uma cabine \u2013 ou em que os or\u00e7amentos s\u00e3o limitados \u2013 uma instala\u00e7\u00e3o m\u00f3vel pode funcionar.<\/p>\n<p>O fornecedor do equipamento levar\u00e1 os fones de ouvido transmissores e receptores.<\/p>\n<p>A desvantagem \u00e9 o risco de conex\u00f5es sem fio ruins, portanto, \u00e9 importante determinar a disponibilidade de uma boa rede sem fio se voc\u00ea optar pelo equipamento m\u00f3vel. Certifique-se de que n\u00e3o haja paredes entre os int\u00e9rpretes e o p\u00fablico que possam interferir na intensidade do sinal.<\/p>\n<p>O equipamento m\u00f3vel n\u00e3o \u00e9 recomendado para eventos multil\u00edngues com mais de 30 pessoas.<\/p>\n<h3>Aplicativos para download<\/h3>\n<p>Pode ser sugerido o uso de um aplicativo para download e pedir a todos os membros do p\u00fablico que precisam ouvir o int\u00e9rprete que fa\u00e7am o download de um aplicativo da Apple Store ou do Google Play. O risco \u00e9 alto, pois esses aplicativos podem n\u00e3o ser compat\u00edveis com todos os sistemas operacionais (iOS, Android e outros) e\/ou com todos os tipos de telefones. Alguns membros do p\u00fablico podem ter dificuldades t\u00e9cnicas com as instru\u00e7\u00f5es de download e uso.<\/p>\n<p>Embora possa economizar o custo do aluguel do equipamento, essa abordagem n\u00e3o \u00e9 recomendada.<\/p>\n<h3>Somente microfone<\/h3>\n<p>Essa solu\u00e7\u00e3o s\u00f3 \u00e9 adequada se a interpreta\u00e7\u00e3o escolhida para a confer\u00eancia for a consecutiva.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512349787{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2>3.\u00a0 Prepara\u00e7\u00e3o do evento<\/h2>\n<h3>Planejamento adequado<\/h3>\n<p>\u00c9 aconselh\u00e1vel entrar em contato com a ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o e iniciar o processo pelo menos um m\u00eas antes do evento. Se o evento ocorrer em um per\u00edodo de alta demanda, por exemplo, durante a Assembleia Geral da ONU em Nova York, o processo dever\u00e1 ser iniciado com v\u00e1rios meses de anteced\u00eancia.<\/p>\n<h3>Descreva as necessidades de forma detalhada<\/h3>\n<p>Ao entrar em contato com a ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o e interpreta\u00e7\u00e3o para solicitar um or\u00e7amento, certifique-se de que sua solicita\u00e7\u00e3o inclua todos os detalhes, mesmo que alguns pare\u00e7am sup\u00e9rfluos.\u00a0 As informa\u00e7\u00f5es devem incluir:<\/p>\n<ul>\n<li>a data e a hora do in\u00edcio do evento<\/li>\n<li>o hor\u00e1rio de t\u00e9rmino do evento<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3929&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<ul>\n<li>os hor\u00e1rios de in\u00edcio e t\u00e9rmino em que o(s) int\u00e9rprete(s) da confer\u00eancia dever\u00e1(\u00e3o) interpretar.<\/li>\n<li>se o evento tiver mais de 2 horas de dura\u00e7\u00e3o, se haver\u00e1 intervalos e, em caso afirmativo, qual ser\u00e1 a dura\u00e7\u00e3o deles<\/li>\n<li>se o palestrante precisar\u00e1 de interpreta\u00e7\u00e3o para o restante da reuni\u00e3o <em>(por exemplo, se o evento for em ingl\u00eas e o palestrante fizer seu discurso em portugu\u00eas, ele precisar\u00e1 de interpreta\u00e7\u00e3o para o restante do evento?)<\/em><\/li>\n<li>quanto tempo antes do in\u00edcio do evento voc\u00ea gostaria que o(s) int\u00e9rprete(s) chegasse(m) para realizar testes de som e outros preparativos?<\/li>\n<li>a disponibilidade de estacionamento<\/li>\n<li>o n\u00famero de pessoas na plateia e, dentre elas, quantas provavelmente precisar\u00e3o de interpreta\u00e7\u00e3o da confer\u00eancia (lembre-se de levar em conta a sess\u00e3o de perguntas e respostas, caso seja necess\u00e1rio interpretar perguntas em outro idioma)<\/li>\n<li>o tema geral do evento<\/li>\n<li>se haver\u00e1 necessidade de equipamentos ou se o organizador do evento os fornecer\u00e1<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Os int\u00e9rpretes t\u00eam alta demanda<\/h3>\n<p>\u00c9 necess\u00e1rio reservar com bastante anteced\u00eancia pelo seguinte motivo: bons int\u00e9rpretes s\u00e3o muito requisitados e suas agendas se esgotam rapidamente. Bons int\u00e9rpretes simult\u00e2neos s\u00e3o raros e dif\u00edceis de encontrar.\u00a0 \u00c9 por isso que \u00e9 importante planejar com a maior anteced\u00eancia poss\u00edvel e, al\u00e9m disso, assumir o compromisso (emitir o formul\u00e1rio de pedido) o mais cedo poss\u00edvel \u2013 porque os int\u00e9rpretes provavelmente fechar\u00e3o com a primeira pessoa que solicitar. Eles s\u00f3 podem esperar a reserva por alguns dias depois de serem contatados, pois precisam fechar sua pr\u00f3pria agenda.<\/p>\n<h3>O equipamento tamb\u00e9m pode ter alta demanda<\/h3>\n<p>Assim como os int\u00e9rpretes podem estar ocupados e, portanto, indispon\u00edveis, os equipamentos tamb\u00e9m est\u00e3o em alta demanda.\u00a0 Durante per\u00edodos movimentados, como a Assembl\u00e9ia Geral da ONU em Nova York, o equipamento deve ser reservado com pelo menos um m\u00eas de anteced\u00eancia, caso contr\u00e1rio, pode n\u00e3o estar dispon\u00edvel no local.<\/p>\n<h3>Material de prepara\u00e7\u00e3o para int\u00e9rpretes<\/h3>\n<p>Depois que o(s) int\u00e9rprete(s) for(em) confirmado(s), forne\u00e7a \u00e0 ag\u00eancia de interpreta\u00e7\u00e3o todos os documentos dispon\u00edveis da confer\u00eancia, mesmo em forma de rascunho, para que o(s) int\u00e9rprete(s) possa(m) se preparar adequadamente. Isso inclui os seguintes documentos:<\/p>\n<ul>\n<li>a programa\u00e7\u00e3o da reuni\u00e3o<\/li>\n<li>apresenta\u00e7\u00f5es em PowerPoint (em ambos os idiomas, se poss\u00edvel)<\/li>\n<li>materiais de marketing<\/li>\n<li>nomes dos palestrantes, biografias e informa\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas sobre a empresa e\/ou o organizador (embora s\u00f3 seja poss\u00edvel fornecer os nomes dos palestrantes, isso \u00e9 \u00fatil, pois os int\u00e9rpretes podem tomar a iniciativa de encontrar informa\u00e7\u00f5es adicionais on-line)<\/li>\n<li>o texto ou esbo\u00e7o do discurso\/confer\u00eancia<\/li>\n<li>o n\u00famero estimado de membros da plateia que provavelmente ouvir\u00e3o a vers\u00e3o interpretada do discurso.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Os documentos devem ser enviados \u00e0 ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o\/interpreta\u00e7\u00e3o assim que poss\u00edvel e \u00e0 medida que estiverem dispon\u00edveis, incluindo atualiza\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<h3>Documenta\u00e7\u00e3o impressa\/digital em idiomas estrangeiros<\/h3>\n<p>Embora n\u00e3o seja obrigat\u00f3rio, recomenda-se que seja fornecido material impresso e\/ou digital em cada idioma em que o evento ser\u00e1 realizado, seja em folhetos, brochuras ou livretos distribu\u00eddos durante o processo de inscri\u00e7\u00e3o ou deixados no local do evento, ou o equivalente em formato digital facilmente acess\u00edvel em um telefone celular. Esses elementos conferem profissionalismo ao evento.<\/p>\n<h3>Certifique-se de que os palestrantes tenham seus vistos em dia<\/h3>\n<p>Esse talvez seja o mais negligenciado dos pontos a serem verificados antes do evento.\u00a0 A necessidade de int\u00e9rpretes geralmente se deve ao fato de os palestrantes virem de outros pa\u00edses e, portanto, n\u00e3o conhecerem o idioma do pa\u00eds para o qual foram convidados.\u00a0 Frequentemente, os int\u00e9rpretes t\u00eam suas tarefas canceladas no \u00faltimo minuto porque o organizador descobriu repentinamente que o palestrante n\u00e3o conseguiu obter o visto necess\u00e1rio a tempo.<\/p>\n<p>Como a informa\u00e7\u00e3o geralmente \u00e9 repassada ao organizador ap\u00f3s a cl\u00e1usula de cancelamento ter entrado em vigor, o organizador ainda precisa pagar pelos servi\u00e7os de interpreta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<h3>Garantir que os palestrantes saibam como trabalhar com int\u00e9rpretes<\/h3>\n<p>Certifique-se de que os palestrantes entendam que seu discurso ser\u00e1 interpretado em tempo real, para que n\u00e3o falem r\u00e1pido demais e sim pronunciem claramente cada palavra.<\/p>\n<p>Se voc\u00ea optou por um servi\u00e7o de interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva, lembre os oradores de parar nos intervalos combinados (uma ou duas frases para interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva curta, um ou dois par\u00e1grafos para interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva longa).<\/p>\n<h3>Prepare-se para o inesperado<\/h3>\n<p>Explique detalhadamente os requisitos de interpreta\u00e7\u00e3o de sua confer\u00eancia \u00e0 ag\u00eancia.\u00a0 Se houver algum requisito especial, informe-o com anteced\u00eancia para minimizar a probabilidade de dificuldades imprevistas na \u00faltima hora ou durante o evento.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;3930&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;22px&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941986741{padding-bottom: 10px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>4.\u00a0 Or\u00e7amento<\/h2>\n<p>De fato, essa talvez seja a quest\u00e3o mais importante de todas, pois sem um or\u00e7amento \u00e9 imposs\u00edvel realizar um evento bem-sucedido. A interpreta\u00e7\u00e3o de um evento vem com uma s\u00e9rie de custos.<\/p>\n<h3>Como os int\u00e9rpretes definem seus honor\u00e1rios<\/h3>\n<p>N\u00e3o h\u00e1 um padr\u00e3o definido, e cada int\u00e9rprete de confer\u00eancia ter\u00e1 taxas diferentes, unidades de tempo diferentes (minuto, hora, etc.) para definir as taxas e m\u00ednimos a serem cobrados. Alguns int\u00e9rpretes cobram por hora, outros por meio per\u00edodo (at\u00e9 3 horas) ou por dia (at\u00e9 6 horas). Aqueles que cobram por hora geralmente cobram um m\u00ednimo, normalmente entre 2 e 3 horas.<\/p>\n<p>Alguns int\u00e9rpretes exigem reembolso de combust\u00edvel se usam seu pr\u00f3prio ve\u00edculo para se locomover ao evento, incluindo o valor de ped\u00e1gios e estacionamento. Se o transporte p\u00fablico for mais r\u00e1pido, ou se um Uber for mais barato, o reembolso ser\u00e1 para o transporte e n\u00e3o para o uso de seu pr\u00f3prio ve\u00edculo. A ag\u00eancia de interpreta\u00e7\u00e3o pode fornecer o or\u00e7amento com bastante anteced\u00eancia ao evento para que sejam aprovados antes.<\/p>\n<p>Na maioria das grandes cidades, \u00e9 poss\u00edvel encontrar int\u00e9rpretes para os principais idiomas, como espanhol, franc\u00eas, chin\u00eas e japon\u00eas. Portanto, os custos de viagem e hotel n\u00e3o representam uma parte importante do or\u00e7amento dos servi\u00e7os de interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia.<\/p>\n<p>No entanto, para idiomas menos comuns, como o vietnamita, tailand\u00eas, indon\u00e9sio, ucraniano e muitos outros, \u00e9 muito prov\u00e1vel que o int\u00e9rprete tenha de viajar uma dist\u00e2ncia significativa de trem ou avi\u00e3o. Portanto, as despesas podem incluir o voo (ou viagem de trem), o deslocamento entre a resid\u00eancia e o aeroporto local (ou esta\u00e7\u00e3o de trem) e entre o aeroporto de destino e o local do evento, al\u00e9m de hot\u00e9is e refei\u00e7\u00f5es. Os int\u00e9rpretes que precisam viajar tamb\u00e9m cobram uma taxa para cobrir o tempo gasto na estrada (pois esse tempo n\u00e3o pode ser usado para outras tarefas).[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<h3>Custo do equipamento<\/h3>\n<p><em>(Essas tarifas se aplicam ao provedor com o qual a Pronto Translations trabalha na \u00e1rea de Nova York, mas geralmente devem se aplicar a or\u00e7amentos na maioria dos locais)<\/em><\/p>\n<h4>Cabine de interpreta\u00e7\u00e3o de mesa e fones de ouvido<\/h4>\n<ul>\n<li>Cabine de interpreta\u00e7\u00e3o de mesa (para 2 int\u00e9rpretes) \u2013 US$ 225 \u2013 \u00e9 necess\u00e1ria uma para cada idioma, portanto, para dois idiomas, por exemplo, s\u00e3o necess\u00e1rios US$ 450.<\/li>\n<li>Unidade de controle do int\u00e9rprete \u2013 US$ 175 \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio uma, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Transmissores (2 x US$ 175 cada) \u2013 $350 \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio um par para cada idioma.<\/li>\n<li>Receptores \u2013 US$ 5 cada \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio um receptor para cada pessoa na plateia que deseje ouvir o evento em um idioma interpretado.<\/li>\n<li>T\u00e9cnicos \u2013 US$ 350 \u2013 um grupo de t\u00e9cnicos, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Montagem\/desmontagem\/entrega \u2013 US$ 350 \u2013 uma taxa, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Estacionamento e ped\u00e1gios \u2013 US$ 60 em Manhattan \/ US$ 30 em outros lugares da \u00e1rea de Nova York \u2013 taxa \u00fanica, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Cabine de interpreta\u00e7\u00e3o padr\u00e3o e fones de ouvido<\/h4>\n<ul>\n<li>Cabine de interpreta\u00e7\u00e3o padr\u00e3o (para 2 int\u00e9rpretes) \u2013 US$ 500 \u2013 \u00e9 necess\u00e1ria uma para cada idioma, portanto, para dois idiomas, por exemplo, s\u00e3o necess\u00e1rios US$ 1.000.<\/li>\n<li>Unidade de controle do int\u00e9rprete \u2013 US$ 175 \u2013 \u00e9 necess\u00e1ria uma, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Transmissores (2 x $US 175 cada) \u2013 US$ 350 \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio um par para cada idioma.<\/li>\n<li>Receptores \u2013 US$ 5 cada \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio um receptor para cada pessoa na plateia que deseje ouvir o evento em um idioma interpretado<\/li>\n<li>T\u00e9cnicos \u2013 US$ 350 \u2013 um grupo de t\u00e9cnicos, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Montagem\/desmontagem\/entrega \u2013 US$ 500 \u2013 taxa \u00fanica, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Estacionamento e ped\u00e1gios \u2013 US$ 60 em Manhattan \/ US$ 30 em outros lugares da \u00e1rea de Nova York \u2013 taxa \u00fanica, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Equipamento m\u00f3vel<\/h4>\n<ul>\n<li>Transmissores (2 x $US 175 cada) \u2013 US$ 350 \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio um par para cada idioma.<\/li>\n<li>Receptores \u2013 US$ 5 cada \u2013 \u00e9 necess\u00e1rio um receptor para cada pessoa na plateia que deseje ouvir o evento em um idioma interpretado<\/li>\n<li>Montagem\/desmontagem\/entrega \u2013 US$ 200 \u2013 taxa \u00fanica, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<li>Estacionamento e ped\u00e1gios \u2013 US$ 60 em Manhattan \/ US$ 30 em outros lugares da \u00e1rea de Nova York \u2013 taxa \u00fanica, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Se voc\u00ea escolher a solu\u00e7\u00e3o m\u00f3vel, os t\u00e9cnicos s\u00e3o opcionais \u2013 se voc\u00ea tiver uma equipe de audiovisual ou seus pr\u00f3prios t\u00e9cnicos, \u00e9 prov\u00e1vel que eles possam operar o equipamento. No entanto, se voc\u00ea precisar de t\u00e9cnicos, o custo ser\u00e1 de US$ 250, independentemente do n\u00famero de idiomas.<\/em><\/p>\n<h4>Taxa de cancelamento<\/h4>\n<p>Como em qualquer profiss\u00e3o aut\u00f4noma, os int\u00e9rpretes precisam preencher seus hor\u00e1rios. Uma vez que se comprometem com uma determinada data para um evento, eles n\u00e3o podem disponibilizar esse tempo para outra pessoa.\u00a0 Portanto, como medida de autoprote\u00e7\u00e3o, eles cobram uma taxa de cancelamento se o evento for cancelado pouco antes de sua realiza\u00e7\u00e3o. As taxas de cancelamento variam segundo o int\u00e9rprete, de acordo com o prazo que antecede o evento e a dura\u00e7\u00e3o do mesmo: por exemplo, pelo menos dois a tr\u00eas dias de anteced\u00eancia para um evento de um dia, e uma semana para um evento de v\u00e1rios dias. Certifique-se de esclarecer isso com a ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o com anteced\u00eancia, pois geralmente \u00e9 um motivo de mal-entendidos. As condi\u00e7\u00f5es de cancelamento devem ser combinadas e estipuladas no formul\u00e1rio de pedido.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_separator type=&#8221;normal&#8221; color=&#8221;#88cce2&#8243; thickness=&#8221;5&#8243; up=&#8221;0&#8243; down=&#8221;0&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1718512370579{padding-top: 50px !important;padding-bottom: 30px !important;background-color: rgba(0,166,228,0.05) !important;*background-color: rgb(0,166,228) !important;}&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728942114065{padding-bottom: 40px !important;}&#8221;]<\/p>\n<h2>Voc\u00ea est\u00e1 procurando int\u00e9rpretes consecutivos\/simult\u00e2neos? Entre em contato com a Pronto Translations<\/h2>\n<p>Entre em contato com a Pronto Translations se tiver alguma d\u00favida sobre os itens acima ou se desejar contratar int\u00e9rpretes consecutivos ou simult\u00e2neos (e equipamentos de interpreta\u00e7\u00e3o) para um evento na \u00e1rea metropolitana de Nova York ou em todo o mundo.<\/p>\n<p>Escreva para <a href=\"mailto:clientservices@prontotranslations.com\">clientservices@prontotranslations.com<\/a> ou ligue para +1 646 984 4073.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221; background_color=&#8221;rgba(0,166,228,0.35)&#8221;][vc_column][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;grid&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1712461537481{margin-top: 30px !important;margin-bottom: 30px !important;}&#8221;][vc_column_inner][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728941263867{padding-top: 15px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 15px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #00a5e4 !important;border-radius: 3px !important;}&#8221;]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ffffff;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/contacto\/\">Entre em contato conosco sobre seu projeto de interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia<\/a><\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221;][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1728942472812{padding-bottom: 30px !important;}&#8221;] Guia para interpreta\u00e7\u00e3o de confer\u00eancia com int\u00e9rpretes simult\u00e2neos [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":14,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3922","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3922","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3922"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3922\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3933,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3922\/revisions\/3933"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3922"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}