{"id":4014,"date":"2022-01-21T01:15:38","date_gmt":"2022-01-21T01:15:38","guid":{"rendered":"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/?p=4014"},"modified":"2025-01-20T04:03:57","modified_gmt":"2025-01-20T04:03:57","slug":"interpretacao-simultanea-vs-interpretacao-consecutiva","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/interpretacao-simultanea-vs-interpretacao-consecutiva\/","title":{"rendered":"Interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea vs. interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva"},"content":{"rendered":"<p>Quando voc\u00ea contatar nossa <a href=\"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/\">ag\u00eancia de servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o<\/a> para contratar um int\u00e9rprete, uma das primeiras coisas que lhe perguntaremos \u00e9: interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea ou interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva? Embora estes sejam os dois modos de interpreta\u00e7\u00e3o mais populares, uma ag\u00eancia profissional tamb\u00e9m pode fornecer diferentes tipos de interpreta\u00e7\u00e3o, dependendo de suas necessidades.<\/p>\n<p>Mas por que \u00e9 importante fazer esta escolha? Qual \u00e9 exatamente a diferen\u00e7a entre a interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea e a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva? E \u00e9 realmente importante escolher uma em detrimento da outra? Neste artigo vamos discutir os dois tipos de interpreta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<h2>Defini\u00e7\u00e3o e explica\u00e7\u00e3o da interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/h2>\n<p>A interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea \u00e9 onde o int\u00e9rprete traduz em tempo real, enquanto o orador est\u00e1 fazendo uma apresenta\u00e7\u00e3o ou discurso. Isto significa que o int\u00e9rprete deve ser espont\u00e2neo e ter um conhecimento muito bom do idioma do orador.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-1928\" src=\"https:\/\/aw-web.com\/pronto2\/wp-content\/uploads\/shutterstock_1716575863-2.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/prontotranslations.com\/wp-content\/uploads\/shutterstock_1716575863-2.jpg 400w, https:\/\/prontotranslations.com\/wp-content\/uploads\/shutterstock_1716575863-2-300x169.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/>Se voc\u00ea escolher a interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea, o int\u00e9rprete traduzir\u00e1 em uma \u00fanica dire\u00e7\u00e3o, do idioma estrangeiro para sua l\u00edngua materna. Como isto requer muita concentra\u00e7\u00e3o, os int\u00e9rpretes trabalham cerca de 20 minutos por sess\u00e3o. Portanto, no caso de longos discursos, ser\u00e1 necess\u00e1rio contratar dois int\u00e9rpretes para que cada int\u00e9rprete possa assumir o lugar enquanto o outro descansa. Al\u00e9m disso, se poss\u00edvel, o int\u00e9rprete deve ter acesso a um resumo ou mesmo a todo o discurso antes do evento para estar bem preparado para a sess\u00e3o de interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea.<\/p>\n<p>Este \u00e9 um modo de interpreta\u00e7\u00e3o que requer equipamento especializado, incluindo microfones e fones de ouvido de alta fidelidade. Na maioria dos casos, o int\u00e9rprete est\u00e1 em uma cabine \u00e0 prova de som onde ele n\u00e3o pode ver o orador e ouve apenas sua voz atrav\u00e9s dos fones de ouvido.<\/p>\n<h3><strong>Em que situa\u00e7\u00f5es \u00e9 utilizada a interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea?<\/strong><\/h3>\n<p>A interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea \u00e9 extremamente \u00fatil para grandes eventos. Um grande p\u00fablico recebendo tradu\u00e7\u00e3o em tempo real reter\u00e1 a mensagem de forma mais eficaz.<\/p>\n<p>Como exemplo relevante, a interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea foi utilizada durante a visita do Papa Francisco aos Estados Unidos em 2017, quando o pont\u00edfice se dirigiu \u00e0 multid\u00e3o.<\/p>\n<h2>Interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva: o que \u00e9 e quando \u00e9 utilizada?<\/h2>\n<p>Na interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva, o orador faz uma pausa ap\u00f3s algumas senten\u00e7as para que o int\u00e9rprete possa fazer a tradu\u00e7\u00e3o para o idioma de destino. Para este tipo de interpreta\u00e7\u00e3o, os profissionais desenvolvem t\u00e9cnicas que lhes permitem tomar notas discretamente, \u00e0s vezes em abrevia\u00e7\u00f5es. Isto lhes permite fornecer uma interpreta\u00e7\u00e3o precisa das palavras do orador.<\/p>\n<p>No caso de interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva, voc\u00ea n\u00e3o precisa de nenhum equipamento especializado. O int\u00e9rprete trar\u00e1 seu pr\u00f3prio caderno ou tablet e tomar\u00e1 notas discretamente.<\/p>\n<h3><strong>Em que situa\u00e7\u00f5es \u00e9 utilizada a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva?<\/strong><\/h3>\n<p>A interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva \u00e9 adequada para eventos com poucos participantes, tais como reuni\u00f5es de neg\u00f3cios. Tamb\u00e9m \u00e9 utilizado em tribunais e v\u00e1rios procedimentos legais onde uma das partes envolvidas requer os servi\u00e7os de um int\u00e9rprete.<\/p>\n<h3><strong>Outros m\u00e9todos de interpreta\u00e7\u00e3o<\/strong><\/h3>\n<p>Como explicado no in\u00edcio deste artigo, a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva e a interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea s\u00e3o os servi\u00e7os mais frequentemente solicitados. No entanto, um int\u00e9rprete pode se especializar em outros modos de interpreta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>S\u00e3o estes:<\/p>\n<ul>\n<li aria-level=\"1\"><b><strong>Interpreta\u00e7\u00e3o sussurrada<\/strong> <\/b>\u2013 geralmente fornecido para o benef\u00edcio de uma pessoa. O int\u00e9rprete senta-se ao lado da pessoa e sussurra a tradu\u00e7\u00e3o das palavras do orador em tempo real; esta \u00e9 uma variante da interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea.<\/li>\n<li aria-level=\"1\"><b><strong>Interpreta\u00e7\u00e3o feita em relais<\/strong> <\/b>\u2013 Se for imposs\u00edvel encontrar um int\u00e9rprete especializado nos dois idiomas falados por dois falantes diferentes, s\u00e3o utilizados dois int\u00e9rpretes. Cada um deles conhece a l\u00edngua de um dos falantes e o portugu\u00eas. Assim, um int\u00e9rprete traduz as palavras de um orador para o portugu\u00eas, e o segundo int\u00e9rprete traduzir\u00e1 do portugu\u00eas para o idioma do outro orador. O idioma intermedi\u00e1rio pode ser o ingl\u00eas (ou mesmo outro idioma), em vez do portugu\u00eas.<\/li>\n<li><strong>Interpreta\u00e7\u00e3o de liga\u00e7\u00e3o ou de acompanhamento<\/strong> \u2013 O int\u00e9rprete fornece tradu\u00e7\u00e3o bilateral, particularmente em reuni\u00f5es de neg\u00f3cios e outros pequenos eventos corporativos, garantindo um v\u00ednculo efetivo entre duas pessoas.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Pensamentos finais sobre interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea vs. interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva<\/h2>\n<p>Como explicamos em detalhes neste artigo, existem diferen\u00e7as importantes entre estes dois modos de interpreta\u00e7\u00e3o. Cada um \u00e9 recomendado para um tipo espec\u00edfico de evento e uma ag\u00eancia profissional sempre recomendar\u00e1 o tipo certo de t\u00e9cnica de interpreta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>O sucesso de seu evento depende da qualidade e da adequa\u00e7\u00e3o da interpreta\u00e7\u00e3o fornecida. \u00c9 por isso que \u00e9 importante distinguir entre a interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea e a interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva.<\/p>\n<h2>Escolha uma ag\u00eancia de interpreta\u00e7\u00e3o profissional<\/h2>\n<p>Pronto Translations \u00e9 uma empresa profissional com mais de 20 anos de experi\u00eancia na \u00e1rea. Nossa equipe consiste em especialistas em interpreta\u00e7\u00e3o consecutiva e simult\u00e2nea para uma ampla gama de pares de idiomas.<\/p>\n<p>Entre em contato conosco: <a href=\"tel:+16469844073\">+1 646 984 4073<\/a> (Nova Iorque).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando voc\u00ea contatar nossa ag\u00eancia de servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o para contratar um int\u00e9rprete, uma das primeiras coisas que lhe perguntaremos \u00e9: interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea ou interpreta\u00e7\u00e3o&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4015,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":["post-4014","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4014","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4014"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4014\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4019,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4014\/revisions\/4019"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4015"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4014"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4014"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/prontotranslations.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4014"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}