Pronto Translations拥有超过20年的专业翻译服务经验,能够为您提供中文到荷兰语或英文到荷兰语的资深翻译专家。
如果您需要一家可靠的语言翻译服务机构,为您的商务或官方事务提供中文或英文到荷兰语的翻译服务,Pronto Translations是您可以信赖的选择。我们不仅提供口译服务,还可以为各个领域或专业的荷兰语翻译提供准确性认证,无论是商业、金融,还是法律和医疗文件。
荷兰语(Nederlands)的母语使用者约有2500万人,第二语言使用者约有500万人。荷兰几乎所有公民都讲荷兰语,比利时约有60%的人口讲荷兰语。按使用人数计算,荷兰语在欧盟所有语言中排名第八。
荷兰语也是南美洲前荷兰殖民地苏里南大多数人口的母语。在加勒比海的三个岛国——阿鲁巴、库拉索和圣马丁,荷兰语也被作为第二语言使用。在美国、加拿大和澳大利亚,共有约50万荷兰语母语使用者。在法国、德国和印度尼西亚,仍有少量讲荷兰语的群体,但这些群体已趋于老龄化。
南非语是荷兰语的一个分支,虽然被视为独立语言,但很大程度上两者可以互通。在南非和纳米比亚,约有1600万人将其作为母语或第二语言使用。随着时间的推移,南非语的正字法和语法已与标准荷兰语产生差异,因而现在被视为一种独立的语言。
在以下国家或地区,荷兰语是官方语言,您需要专业的荷兰语翻译服务:
荷兰语是阿鲁巴、库拉索、荷兰、圣马丁和苏里南,以及博奈尔、萨巴和圣尤斯特歇斯这三个岛屿的唯一官方语言。阿鲁巴、库拉索、荷兰和圣马丁构成荷兰王国的四个国家,而博奈尔、萨巴和圣尤斯特歇斯这三个加勒比海岛屿是荷兰的特别市。苏里南是一个独立国家。
荷兰语是比利时的三大官方语言之一(另外两种官方语言是法语和德语),也是佛兰德斯的唯一官方语言,该地区占据比利时北部约70%的面积。在首都布鲁塞尔,荷兰语与法语同为官方语言。
荷兰语 | 弗拉芒语(比利时荷兰语) | 中文 |
aardappel | patat | 土豆 |
alweer | weraal | 再一次 |
begane grond | gelijkvloers | 一楼 |
behoefte hebben aan | nood hebben aan | 需要 |
druk | benomen | 压力 |
een stuk taart | een spie toert | 一块蛋糕 |
frachtauto | camion | 卡车 |
gympen | basketloefen | 体操 |
in de trein | op de trein | 火车上 |
jurk | kleedje | 连衣裙 |
kinderen | kleinmannen | 儿童 |
klittenband | velcro | 魔术贴 |
kopje | tas | 杯子 |
patat | friet | 薯条 |
pot | bokaal | 罐子 |
punaise | duimspijker | 图钉 |
rotonde | rondpunt | 环岛 |
schoonmaakster | kuisvrouw | 清洁女工 |
snelweg | autostrade | 高速公路 |
toetsenbord | klavier | 键盘 |
vouwfiets | plooifiets | 折叠自行车 |
wentelteefjes | verloren brood | 法式土司 |
荷兰语联盟(Nederlandse Taalunie,NTU)于1980年通过荷兰和比利时(代表该国的弗拉芒语社区)之间签署的一项条约成立。作为比利时联邦化进程的一部分,为解决该国法语区和荷兰语区之间的紧张关系,荷兰和佛兰德斯更新并重新签署了该协议。苏里南于2004年以准成员身份加入。
荷兰语联盟的职责是定义标准荷兰语(Algemeen Nederlands,AN),这是一种在所有以荷兰语为官方语言的国家和地区中,学校教授及政府采用的标准语言。
荷兰语联盟实施了两个关键且有争议的改革,即1995年和2005年的荷兰语拼写改革。这些新的正字法被正式收录在荷兰语联盟著名的《荷兰语词汇表》(Woordenlijst Nederlandse taal)中。由于封面为醒目的绿色,该词汇表通常被称为“Groene boekje”(“小绿书”)。拼写改革在出版界引起了很大反响,荷兰的许多主流媒体拒绝接受第二次改革,并推出了自己的版本,即所谓的“小白书”,其拼写和规则略有不同。这两种拼写体系都在使用,有时会在普通民众中引发混淆:教育系统和政府采用“小绿书”的标准,而报纸、杂志和电视台等普通媒体则使用“小白书”的标准。
另一方面,佛兰德斯及整个比利时则默认全面实施了第二次改革。
这些差异看似微不足道,但它们可能会极大地影响您的文件被接收者认可和接受的程度。只有专业翻译公司的资深译者才能根据内容和目标受众,准确选择采用哪种拼写规范。
需要指出的是,尽管荷兰语联盟努力统一荷兰语、弗拉芒语(比利时)和苏里南荷兰语的使用方式,但它们之间仍然存在差异。从根本上说,这些地区使用的是同一种语言。这种差异可以比作美式英语和英式英语的差异,就像这两种英语一样,词义可能不同,语法规则的应用方式也可能有所不同。
尽管它们是同一种语言,但佛兰德斯的居民可能会将他们所说的语言称为弗拉芒语(vlaams),而不是荷兰语(nederlands)。佛兰德斯的一些居民甚至坚持认为,他们的荷兰语实际上是一种独立的语言。
弗拉芒语被认为比荷兰语更为纯粹。由于靠近比利时的法语区瓦隆,弗拉芒人倾向于采用法语借词,而不太可能采用英语和德语借词。荷兰语中则有许多来自英语和德语的词汇和术语。
一些常用表达方式的词序可能不同。例如,荷兰人会说“vast en zeker”(当然!),而弗拉芒人则使用“zeker en vast”。
荷兰人和弗拉芒人使用代词的方式也有所不同,例如,“您的”在弗拉芒语中是“uw”,而在荷兰语中则是“jouw”。
如果在选择译者时没有针对目标地区的文化背景加以注意,一些细微的文化差异也可能导致翻译出现问题:
除了上述诸多原因之外,荷兰还是重要国际机构的所在地,如欧洲人权法院、国际法院和常设仲裁法院,所有这些机构都位于海牙。此外,鹿特丹港是世界上最大的港口之一,也是欧洲主要的海外商品入境点。因此,无论是出于商业还是官方原因,很多个人和法人实体都需要荷兰语译者来翻译各种文件。
如果您希望文件得到准确及时的翻译,与专业机构合作是最佳选择。我们甚至可以处理期限紧迫的大量翻译任务。我们会将荷兰语翻译成中文或将中文翻译成荷兰语的工作分配给一名译员,或者由我们团队的几名成员共同完成,确保您可以按时收到译文。
许多法律或商业文件都包含敏感信息,如商业机密、个人数据和财务细节。在荷兰语翻译服务领域,保密性与准确性同等重要。
在线进行荷兰语翻译的译者需遵循严格的安全协议,确保您的机密文件不会落入未授权人士手中。只有专业机构才能提供这样的保密保障,而不是在各种工作平台上的自由译者。
Pronto Translations拥有20多年的经验,提供最高质量的荷兰语笔译和口译服务。我们支持300多种语言对,并拥有能够提供本地化服务和认证翻译的专业译员。
联系我们,聘请经验丰富的荷兰语译者!