
Avec plus de 25 ans d’expérience, Pronto Translations propose des services d’interprétation simultanée de haute qualité, adaptés aux besoins des entreprises, des institutions et des organisations dans de nombreux secteurs.


Les services d’interprétation professionnelle sont indispensables pour tout événement multilingue. Salons professionnels, conventions, congrès ou foires commerciales offrent aux entreprises l’opportunité de présenter leurs produits, de nouer des partenariats et d’affirmer leur expertise à travers des discours, des panels ou des conférences.
Dans ce contexte international, l’interprétation simultanée garantit que tous les participants comprennent les échanges immédiatement, sans interruption.
Un interprète simultané professionnel est capable de restituer en temps réel les propos de l’orateur, en préservant le sens, les nuances et l’intention du message. Lors d’événements prolongés, une agence spécialisée comme Pronto Translations prévoit deux interprètes par langue, qui travaillent en alternance toutes les 15 à 20 minutes pour maintenir un niveau de concentration optimal — conformément aux standards de la profession.
Depuis 2020, la demande pour des services d’interprétation simultanée à distance (notamment sur Zoom ou d’autres plateformes) a fortement augmenté. Même si les événements en présentiel ont été ralentis par la pandémie, les échanges internationaux n’ont pas cessé.
Un bon interprète ne se limite pas à la maîtrise des langues. Il sait aussi naviguer dans des environnements techniques exigeants, gérer des flux audio/vidéo complexes et s’adapter aux outils numériques.
Quels que soient les défis logistiques ou techniques auxquels vous êtes confronté, une agence d’interprétation expérimentée vous accompagne à chaque étape pour assurer un service fluide, professionnel et totalement intégré à vos besoins événementiels — en présentiel, hybride ou à distance.

Nos interprètes savent quels équipements utiliser et quels protocoles appliquer pour garantir la clarté et la stabilité de l’interprétation, que ce soit en présentiel, en format hybride ou à distance.
Un traducteur généraliste ne peut assurer des services d’interprétation simultanée professionnelle. Dans ce contexte, la réactivité, la précision terminologique et l’adaptation culturelle sont essentielles. L’interprète n’a aucun temps pour consulter des sources : il doit être capable de restituer instantanément le discours, tout en tenant compte du ton, du rythme et de l’intention de l’orateur.
Il doit également savoir analyser l’intonation, les expressions faciales et le langage corporel, afin de transmettre fidèlement les nuances, anecdotes ou touches d’humour — autant d’éléments essentiels pour capter et maintenir l’attention du public.
Par ailleurs, dans le cadre d’événements professionnels organisés sur Zoom ou d’autres plateformes de visioconférence, le recours à une agence d’interprétation simultanée spécialisée garantit non seulement la fluidité des échanges, mais aussi leur confidentialité et leur sécurité.
Pronto Translations est une agence forte de plus de 25 ans d’expérience, dotée d’une large équipe d’interprètes spécialisés intervenant dans plus de 300 combinaisons linguistiques. Nous proposons également des services de certification de traduction et de localisation de contenus, afin d’adapter efficacement vos messages à de nouveaux publics internationaux.
Nous fournissons des services professionnels d’interprétation simultanée à New York (NY) ainsi que partout dans le monde, en présentiel comme à distance.
Appelez-nous dès maintenant au +1-646-984-4073 pour faire appel à un spécialiste de l’interprétation simultanée.