世界中の企業と組織のための
した多言語ソリューション

  • – アメリカ合衆国、フランス、中華人民共和国の3つのオフィス
  • – 年中無休 24 時間対応
  • – 122言語に対応する最高品質の翻訳とローカライゼーション

最高品質の翻訳とローカライゼーション

多言語化翻訳とローカライゼーション

全てのプロジェクトは
T-E-P三行程により納品されます。
翻訳(Translation) – 編集(Editing) – 校正(Proofreading)
この行程を経ることにより最高級の品質を確実にします

24時間常時緊急対応

年中無休365日、24時間、全曜日。
昼夜を問わず緊急を要する
翻訳納品依頼に対応します

弊社は、現場、ビデオリモートや電話での通訳およびビデオ・ローカライゼーションを含め、勢揃いの遂次通訳と同時通訳サービスを提供しております。

文書翻訳、ウェブサイト翻訳に関してのお問い合わせ

    翻訳とローカライゼーションに関する全てのニーズにお答えするワンストップ・ソリューション

    プレス・リリース、マーケティング資料、PR文書、ウェブサイト、事業計画書、法規に基づく契約書などを中心として翻訳サービスを提供しております。

    プロント•トランスレーションズは、企業のメッセージを、主要言語だけではなく、あらゆる希少言語へと転換する作業を、20年に渡り行ってきました。世界中のオーディエンスに、それぞれの言語で、マーケティングやPRのメッセージを発信したい企業に一括したソリューションを提供することでクライアント様に喜ばれております。

    • 122の言語、307の言語ペアをカバーする翻訳者のデータベース
    • 各産業、テーマ、分野により専門知識のある翻訳者を配置
    • 当社の提携する各翻訳従事者は、世界の主要大学の学位を得ており、自らが
    • 母国語とする言語への翻訳において、当該国、在住当該国の翻訳団体の認証を得ています。
    • プロントの翻訳者は、諸言語から、自らの母国語のみをターゲット言語に、翻訳する作業のみに従事しています。その逆の、非母国語への翻訳作業には従事させません。

    プロント•トランスレーションズのサービス
    翻訳とローカライゼーション

    • CSR(企業の社会的責任)メッセージやESG(環境・社会・ガバナンス)メッセージの翻訳
    • Emailメッセージの翻訳
    • PR、広報事業の翻訳
    • SNSメッセージの翻訳
    • ウェブサイトのローカライゼーション
    • パワーポイント・プレゼンテーションの翻訳
    • プレス・リリースの翻訳
    • ブログ翻訳
    • マーケティングカタログの翻訳
    • レストランメニューの翻訳
    • 法定文書翻訳、契約書翻訳
    • 事業計画書の翻訳

    DTPと通訳サービス

    • DTPデスクトップパブリッシング
    • データ書き起こし作業
    • 同時通訳
    • 校正作業
    • 逐次通訳
    • 字幕制作

    産業分野とテーマ

    • CSR 企業の社会的責任
    • ゲーム
    • ハイテク分野、IT分野
    • 高級ブランド
    • 健康、医療、薬事関連
    • 金融、銀行
    • 旅行、観光産業
    • 気候変動
    • 原油、ガス、資源産業
    • 再生エネルギー、持続可能エネルギー
    • 政府機関
    • 自動車産業

    翻訳及びローカライゼーションについて、どのようなご要望もお気軽にご相談ください。
    コンタクト

    私たちのグローバルリーチ

    3大陸の5か国のオフィス