I nostri traduttori professionali di russo sono pronti ad aiutarti a far arrivare il tuo messaggio o documento nella lingua con la più ampia diffusione geografica nell’Eurasia!
Il nostro team di traduttori di russo è sempre pronto a convertire il tuo messaggio nella lingua che rimane uno dei mezzi di comunicazione chiave in tutta la Federazione Russa e in altri 14 paesi che una volta formavano l’Unione Sovietica.
La lingua più parlata d’Europa
Il russo (русский язык) è lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan e Kirghizistan. E’ ancora largamente usata in diversi paesi dell’Est Europa, stati baltici, nel Caucaso e in Asia Centrale.
Il russo era la lingua de facto dell’Unione Sovietica fino alla sua dissoluzione il 26 dicembre 1991. La lingua rimane una lingua franca, con funzione ufficiale e in uso comune nella vita pubblica in tutti i paesi dell’ex URSS.
A causa della diaspora dall’ex blocco sovietico, ci sono grandi comunità di lingua russa in altri paesi, in particolare Israele e Mongolia.
Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua, quella con il più alto numero di madrelingua in Europa e quella con la più ampia diffusione geografica nell’area continentale eurasiatica. Circa 118 milioni di persone in Russia la vantano come propria lingua madre (85,7% di tutta la popolazione del paese che la parla), 14 milioni in Ucraina (29,6%), 6 milioni in Bielorussia (70,2%), 3,8 milioni in Kazakistan (21,2%), 2,2 milioni in Germania (2,8%) e 1,2 milioni in Israele (15%) così come circa 6 milioni nel resto del mondo, arrivando così a oltre 150 milioni di madrelingua nel mondo.
Il russo è l’ottava lingua più parlata al mondo per numero totale di parlanti, madrelingua e non. Essa è anche una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Dopo l’inglese, il russo è la seconda lingua più utilizzata in internet.
Il russo appartiene alla famiglia delle lingue indo-europee, una delle quattro componenti vive delle lingue slave orientali accanto a bielorusso, russino (o lingua rutena) e ucraino, e parte della più ampia branca balto-slava. C’è un alto livello di mutua comprensione tra russo, bielorusso e ucraino.
La scarsa dimestichezza con l’inglese è una questione riconosciuta nel paese
Solo 7.574.303 individui ovvero il 5,48% della popolazione in Russia è risultato avere dimestichezza con l’inglese nel corso del censimento del 2010, ad evidenziare l’importanza di comunicare con i russi nella loro lingua.
La rapida evoluzione della lingua russa negli ultimi venti anni mette alla prova i traduttori
Alcune lingue, come l’inglese e il giapponese, prendono liberamente in prestito da altre, traslitterando le parole straniere nei loro sistemi fonetici, mentre altre, in particolare il cinese, traducono un nuovo concetto nella propria lingua raccordando insieme dei termini propri per esprimere la nuova idea. La lingua russa è stata un felice mutuatario, si è sviluppata dalla sua base slava con il continuo influsso nel vocabolario da varie lingue europee e mediorientali.
La posizione geografica della Russia, con gli scambi commerciali con altri paesi che vanno avanti da secoli, e diverse ondate rinascimentali cominciate nel 17° secolo hanno tutti contibuito ad arricchire la lingua ben oltre le sue radici slave. Sebbene la base della lingua sia indubbiamente slava, molte forme alfabetiche, grammaticali e di vocabolario sono distintamente straniere.
Dopo la caduta dell’Unione Sovietica, il grande afflusso di parole in prestito è aumentato, soprattutto dall’inglese ma anche da altre lingue europee. Questi prestiti linguistici hanno consentito alla società in trasformazione di gestire una marea crescente di nuovi concetti finanziari, tecnici, economici e sociali che si sono dimostrati una grande sfida per i traduttori di russo.
Il nostro team di traduttori russi sa come rendere il tuo documento in russo più appropriato per il tuo target demografico
Alcuni paesi, in particolare il Canada di lingua francese e la Francia, hanno stilato e attuato leggi e regolamenti per preservare l’integrità della lingua, per come la vedevano, con risultati discutibili. La Russia, al contrario, non ha fatto alcuno sforzo per “regolare” la lingua. Molti dei termini presi in prestito hanno equivalenti in russo perfettamente calzanti. Tuttavia, la popolazione russa sembra aver accolto felicemente l’influsso di nuovi termini inglesi. Di conseguenza, i traduttori hanno bisogno di vagliare il contesto di un documento per sapere se sia meglio utilizzare un termine russo nativo o un prestito linguistico.
I nostri traduttori si tengono al passo con gli usi idiomatici in evoluzione e sanno scegliere il termine più appropriato. I clienti possono stare certi che il loro testo tradotto incontri il più accuratamente possibile le aspettative del pubblico di riferimento — sia che il messaggio sia diretto ad un particolare settore, mercato, segmento demografico o al pubblico in generale.
Una lingua profondamente ricca
Il russo è una lingua intensamente ricca (che ci ha regalato alcuni dei più grandi scrittori al mondo come Dostoevskij e Gogol).
Gli anni di esperienza dei nostri traduttori russi nel destreggiarsi tra le complessità e le sofisticazioni si sono dimostrate sempre di più un grande vantaggio quando si tratta di trasporre il tuo documento nella settima lingua più parlata al mondo.