Nossos tradutores profissionais de russo estão à sua disposição para ajudá-lo a comunicar sua mensagem ou documento no idioma mais comum da Eurásia!
Nossa equipe de tradutores russos está pronta para converter sua mensagem no idioma que continua sendo um dos principais meios de comunicação em toda a Federação Russa e nos outros 14 países que outrora formaram a União Soviética.
A língua mais falada na Europa
O russo (русский язык) é um idioma oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão e Quirguistão. Ela ainda é amplamente utilizada em vários países da Europa Oriental, nos Estados Bálticos, no Cáucaso e na Ásia Central.
O russo foi a língua cotidiana da União Soviética até sua dissolução em 26 de dezembro de 1991. O idioma continua sendo uma língua franca, com uma função oficial e uso comum na vida pública em todos os países da ex-URSS.
Devido à diáspora do antigo bloco soviético, existem grandes comunidades de falantes de russo em outros países, principalmente em Israel e na Mongólia.
O russo é a sétima língua mais falada no mundo em termos de número de falantes nativos, a língua com o maior número de falantes nativos na Europa e a mais difundida geograficamente em território eurasiático. Cerca de 118 milhões de pessoas na Rússia a reivindicam como sua língua materna (85,7% de todos os falantes no país), 14 milhões na Ucrânia (29,6%), 6 milhões na Bielorrússia (70,2%), 3,8 milhões no Cazaquistão (21,2%), 2,2 milhões na Alemanha (2,8%) e 1,2 milhões em Israel (15%), assim como cerca de 6 milhões em vários outros países, ou seja, aproximadamente 150 milhões de falantes nativos em todo o mundo.
O russo é a oitava língua mais falada no mundo em termos do número total de falantes, tanto nativos como não nativos. É também um dos seis idiomas oficiais das Nações Unidas. Depois do inglês, o russo é a segunda língua mais usada na Internet.
O russo, que pertence à grande família das línguas indo-européias, é um dos quatro representantes vivos das línguas eslavas orientais ao lado do bielorusso, do ruteno e do ucraniano, e faz parte do ramo mais amplo das línguas baltoeslavas. Russo, bielorrusso e ucraniano são em grande parte inteligíveis mutuamente.
A falta de conhecimento de línguas estrangeiras é um problema reconhecido no país
No censo de 2010, apenas 7.574.303 pessoas, ou 5,48% da população russa, relataram ter proficiência em inglês, a língua de comunicação mais utilizada internacionalmente.
O rápido desenvolvimento do idioma russo nos últimos 20 anos tem sido um desafio para os tradutores
Alguns idiomas, como o inglês e o japonês, emprestam livremente termos de outros, traduzindo palavras estrangeiras usando seu próprio sistema fonético. Enquanto outros, como o chinês, traduzem cada novo conceito para seu idioma reunindo certos termos nativos para expressar a nova ideia. O idioma russo toma emprestado sem restrições, integrando em sua base eslava um fluxo contínuo de vocabulário de diferentes idiomas da Europa e do Oriente Médio.
A localização geográfica da Rússia, o comércio com outros países que remontam a centenas de anos e várias ondas do Renascimento a partir do século 17 contribuíram para enriquecer a língua para além de suas raízes eslavas. Embora a base da língua seja inquestionavelmente eslava, muitas formas alfabéticas, gramaticais e lexicais são nitidamente estrangeiras.
Após a queda da União Soviética, o fluxo de palavras emprestadas evoluiu, principalmente do inglês, mas também de outros idiomas europeus. Esses empréstimos permitiram que uma sociedade em transformação administrasse uma maré crescente de novos conceitos financeiros, técnicos, econômicos e sociais, o que provou ser um grande desafio para os tradutores russos.
Nossa equipe de tradutores converterá seu documento para o idioma russo que melhor se adapte ao seu público-alvo
Algumas regiões, principalmente a província canadense de Quebec e a França, desenvolveram e implementaram leis e regulamentos para preservar a pureza da língua, segundo seus critérios, com resultados questionáveis. A Rússia, por outro lado, não fez nenhum esforço para “regular” o idioma. Muitos termos emprestados têm equivalentes russos perfeitamente válidos. No entanto, a população russa parece ter acolhido com entusiasmo o influxo de novos termos em inglês. Portanto, os tradutores devem avaliar o contexto de um documento para determinar se um termo nativo russo ou uma palavra emprestada é mais apropriado.
Nossos tradutores estão atentos às mudanças no uso do idioma e saberão como escolher o termo certo. Assim, nossos clientes podem ter certeza de que seu texto traduzido refletirá melhor as expectativas do público-alvo – quer a mensagem seja direcionada a um determinado setor, mercado ou segmento demográfico, ou ao público em geral.
Uma linguagem extremamente rica
O russo é uma língua intensamente rica (o que nos trouxe alguns dos maiores escritores do mundo, como Dostoievski e Gogol).
Os anos de experiência de nossos tradutores russos, que compreendem todas as sutilezas e sofisticação do idioma, provaram repetidamente que eles são uma vantagem valiosa para a tradução de seu documento na sétima língua mais falada no mundo.