המתרגמים המקצועיים שלנו לשפה הרוסית מוכנים לסייע לכם להעביר את המסרים או את המסמכים שלכם לשפה הנפוצה ביותר מבחינה גיאוגרפית באזור אירו-אסיה!
צוות המומחים הלשוניים שלנו לשפה הרוסית מוכנים ומזומנים להעביר את המסרים שלכם לשפה שעודנה אחד מאמצעי התקשורת העיקריים בפדרציה הרוסית ובעוד 14 מדינות אחרות שהרכיבו בעבר את ברית המועצות.
השפה המדוברת ביותר באירופה
השפה הרוסית (русский язык) היא השפה הרשמית ברוסיה, בבלרוס, בקזחסטן ובקירגיזיסטן. היא משמשת בהיקף נרחב במספר מדינות במזרח אירופה, במדינות הבלטיות, בקווקז ובאסיה התיכונה.
הרוסית הייתה השפה המדוברת דה פקטו בברית המועצות עד פירוקה ב-26 בדצמבר 1991. היא עודנה הלינגואה פרנקה, בעלת תפקיד רשמי ושימוש נפוץ בחיים הציבוריים של כל המדינות שהרכיבו בעבר את ברית המועצות.
במדינות נוספות, בעיקר בישראל ובמונגוליה, קיימות קהילות גדולות של דוברי רוסית, תושבי הגוש הסובייטי לשעבר.
הרוסית היא השפה השביעית ברשימת השפות המדוברות ביותר בתבל מבחינת מספר הדוברים הילידיים, השפה האירופית שמספר הדוברים הילידיים שלה הוא הגדול ביותר והשפה הנפוצה ביותר מבחינה גיאוגרפית ברצף היבשתי אירו-אסיה. כ-118 מיליון מתושבי רוסיה רואים את השפה כשפת אימם (85.7% מכל דוברי השפה במדינה), וכן 14 מיליון באוקראינה (29.6%), 6 מיליון בבלארוס (70.2%), 3.8 מיליון בקזחסטן (21.2%), 2.2 מיליון בגרמניה (2.8%) ו-1.2 מיליון בישראל (15%) וכן כ-6 מיליון בשאר מדינות העולם, כך שמספר דוברי הרוסית הילידיים ברחבי תבל מגיע בערך ל-150 מיליון.
הרוסית נמצאת במקום השמיני ברשימת השפות המדוברות ביותר בתבל מבחינת מספר הדוברים, ילידיים ולא ילידיים. היא אחת משש השפות הרשמיות של האומות המאוחדות, והשפה השנייה לאחר האנגלית ברשימת השפות הנפוצות ביותר שנעשה בהן שימוש באינטרנט.
הרוסית שייכת למשפחת השפות ההודו-אירופיות, אחת מארבע השפות החיות בקבוצת המשפחות המזרח-סלאביות, לצד הבלרוסית, הרוסינית (הנקראת גם רותנית) והאוקראינית, והיא חלק מן הענף הכללי יותר הנקרא בלטו-סלאבי. דוברי רוסית, בלרוסית ואוקראינית מבינים זה את זה במידה רבה ביותר.
מיעוט דוברי אנגלית – בעיה ידועה ברוסיה
במהלך מפקד האוכלוסין שנערך ברוסיה ב-2010,רק 7,574,303 אנשים, או 5.48% מאוכלוסיית המדינה, דיווחו על שליטה באנגלית דבר המדגיש את החשיבות שביצירת תקשורת עם הרוסים בשפתם-שלהם.
ההתפתחות המהירה של השפה הרוסית ב-20 השנים האחרונות מציבה אתגר בפני המומחים הלשוניים
שפות מסוימות, כגון אנגלית או יפנית, שואלות ביטויים משפות אחרות באופן חופשי ומתעתקות את המילים הזרות למערכת הפונטית שלהן, ואילו דוברי שפות אחרות, בעיקר סינית, מתרגמים קונספטים חדשים לשפה שלהם באמצעות חיבור יחדיו בין מספר מונחים ילידיים כדי לבטא את הרעיון החדש. השפה הרוסית, שהתפתחה על בסיס סלאבי ואימצה מילים אשר זרמו ונוצקו לתוכה מתוך השפות האירופיות והמזרח-תיכוניות, היא בין השפות ששמחות לשאול מונחים.
מיקומה הגיאוגרפי של רוסיה, הסחר עם מדינות אחרות שהחל לפני מאות בשנים ומספר גלי התחייה שהחלו במאה ה-17, הצטרפו כולם יחדיו כדי להעשיר את השפה באופן המרחיק לכת במידה רבה מעבר לשורשיה הסלאביים. אם כי בסיס השפה הוא סלאבי באופן חד-משמעי, יש בה צורות אלפביתיות ודקדוקיות – ואף חלקים מאוצר המילים – שהם בפירוש זרים.
לאחר נפילת ברית המועצות, גבר זרם המילים המושאלות, בעיקר מאנגלית, אך גם משפות אירופיות אחרות. המילים המושאלות הללו אפשרו לחברה המשתנה להתמודד עם הגל העולה של קונספטים חדשים – פיננסיים, טכניים, כלכליים וחברתיים – קונספטים שהתגלו כאתגר משמעותי העומד בפני מתרגמים רוסיים.
צוות המומחים הלשוניים שלנו בשפה הרוסית יֵדע כיצד לתרגם את המסמכים שלכם לרוסית המתאימה ביותר לדמוגרפיה של קהל היעד שלכם
מדינות מסוימות, בעיקר צרפת וקנדה הדוברת צרפתית, חוקקו ויישמו חוקים ותקנות כדי לשמר את קדושת השפה, כפי שהם רואים זאת, אך הצלחתם של אלה מוטלת בספק. רוסיה, מצד שני, לא עשתה כל מאמצים לכונן "רגולציה" של השפה. לרבים מן המונחים המושאלים יש מקבילות רוסיות מעולות. אולם נראה שהאוכלוסייה הרוסית קיבלה בשמחה את זרם המונחים החדשים באנגלית. כתוצאה מכך, על המומחים הלשוניים להעריך את ההקשר של המסמך, כדי לדעת האם מונח שמקורו ברוסית מתאים יותר, או שמא עדיף מונח המושאל משפה אחרת.
המומחים הלשוניים שלנו מעודכנים באשר לשימושים הלשוניים המתפתחים, כך שהם יכולים לבחור במונח המתאים. הלקוחות יכולים להיות סמוכים ובטוחים כי הטקסט המתורגם יתאים באופן המדויק ביותר לציפיות של קהל היעד, בין אם המסר מיועד ישירות לענף מסוים, לשוק כלשהו, לפלח דמוגרפי ספציפי – או לציבור הרחב באופן כללי.
שפה עשירה להפליא
השפה הרוסית הינה שפה עשירה להפליא (שהביאה לנו את גדולי הסופרים בתבל, כגון דוסטוייבסקי וגוגול).
למומחים הלשוניים לשפה הרוסית שעובדים עימנו יש שנות ניסיון רבות של התמודדות עם מורכבויות ועם תחכום, ניסיון שהוכיח את עצמו שוב ושוב כיתרון – ויוכח כיתרון גם בתרגום המסמך שלכם לשפה הנמצאת במקום השביעי ברשימת השפות המדוברות ביותר בתבל.