* Las cifras correspondientes a la República Democrática del Congo proceden de la Cellule d’analyses des indicateurs de développement (Célula de análisis de los indicadores de desarrollo), mientras que todas las demás cifras proceden de Ethnologue.
Nuestro equipo de traductores de suajili está listo para transformar su mensaje en la lengua franca de los seis países de la Comunidad Africana Oriental.
Deje que nuestro equipo de traductores experimentados de suajili, ubicado en Nairobi, traduzca y localice su sitio web, manual de instrucciones, publicidad, comunicado de prensa, material de comercialización, mensaje o documento de servicio público a uno de los principales idiomas de comunicación de seis países de África oriental. Nuestros traductores, todos ellos con más de 10 años de experiencia en el arte de la traducción, pueden hacer que su mensaje en el idioma suajili esté vivo como se usa hoy en día.


El suajili (كِسوَهِل), también conocido por su nombre original Kisuajili, un idioma bantú, es oficial en Tanzanía, Uganda y Kenia y sirve de lengua vehicular en toda el África oriental. Además de los tres países en los que el idioma es oficial, se pueden encontrar grupos distintos de hablantes nativos y no nativos en Burundi, las Comoras, la República Democrática del Congo (RDC), Etiopía, Malawi, Mozambique, Omán, Ruanda, Somalia, Sudáfrica, el Sudán meridional, los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos y en el norte de Zambia. El suajili es un idioma nacional de Kenia, Uganda, la República Democrática del Congo, Sudán del Sur y Tanzanía.
En particular, el suajili es el único idioma africano entre los idiomas de trabajo oficiales de la Unión Africana. También está reconocida oficialmente como lengua franca por la Comunidad del África Oriental (Burundi, Kenia, Ruanda, Sudán del Sur, Tanzania y Uganda), que estableció la Comisión del Suajili para promover su utilización en toda la región y ayudar a los Estados miembros a capacitar a los maestros en el idioma suajili. En 2020, el suajili se convirtió en una opción de enseñanza en todo el sistema de escuelas públicas de Sudáfrica.
El comorense o shikomori, idioma oficial de las Comoras y que se habla comúnmente en Mayotte, donde se conoce como el mahorés o shimaore, está emparentado con el suajili.
Se calcula que el idioma cuenta con unos 120 millones de hablantes.
La mayoría de los hablantes de suajili lo utilizan como idioma de comunicación, además de su lengua materna o de los idiomas que se hablan en sus comunidades locales. Si bien el inglés sigue desempeñando hoy en día un papel fundamental en toda el África oriental, el suajili está adquiriendo importancia en el comercio, la cultura, la educación, los medios de comunicación y la política. El crecimiento más importante de este idioma en los últimos años se ha producido entre la población de clase trabajadora de los centros urbanos de África oriental.
| País | Número de hablantes nativos | Número de hablantes no nativos | Número total de hablantes | Año del censo |
| Tanzania | 15.000.000 | 32.000.000 | 47.000.000 | 2012 |
| Uganda | 313.000 | 34.000.000 | 34.000.000 | 2015 |
| Kenia | 111.000 | 16.000.000 | 16.000.000 | 2009 |
| Somalia | 183.000 | |||
| Omán | 49.200 | |||
| Mozambique | 10.000 | |||
| Burundi | 9.600 | |||
| Sudáfrica | 2.000 | |||
| D.R. Congo | 22.258.083 | 2016 | ||
| Total | 119.511.883 |
* Las cifras correspondientes a la República Democrática del Congo proceden de la Cellule d’analyses des indicateurs de développement (Célula de análisis de los indicadores de desarrollo), mientras que todas las demás cifras proceden de Ethnologue.
La mayoría de los tanzanos y kenianos hablan suajili como segundo idioma, dado que es obligatorio en las escuelas y también se enseña en las universidades. En la RDC, el suajili es la lengua materna de cinco provincias orientales, mientras que en general casi la mitad de la población del país habla el idioma. En Uganda, el suajili se habla ampliamente en el norte del país y se enseña en las escuelas.
El suajili es uno de los primeros idiomas africanos para los que se han desarrollado aplicaciones tecnológicas lingüísticas. El especialista en tecnología del lenguaje finlandés Arvi Hurskainen desarrolló una aplicación basada en reglas para este lenguaje ya en 1985. Siguieron varias aplicaciones, entre ellas un corrector ortográfico, un marcador morfosintáctico, un programa de aprendizaje de idiomas, un corpus de textos de 25 millones de palabras, un diccionario en línea y un traductor automático, lo que reforzó el estatus del idioma como un medio moderno de comunicación.

Las comunidades de habla suajili que viven a lo largo de la costa del África oriental han servido de intermediarias entre las poblaciones bantúes del interior y los comerciantes marítimos de las tierras árabes en el norte y el subcontinente indio en el este. El uso del lenguaje se extendió con la expansión del comercio durante el período colonial del siglo XIX al XX. Los británicos, que controlaban las zonas suajilis de lo que hoy es Kenia y Tanzania, eligieron la lengua aprendida en la principal ciudad de la isla de Zanzíbar como su lengua franca, lo que facilitó la elaboración de la norma internacional del idioma.
El principal contribuyente extranjero al suajili es el árabe, que ha aportado un número considerable de palabras tomadas del idioma (incluido el nombre del idioma, suajili, de la palabra árabe sawāḥilī, adjetivo que significa «de la costa»). El desarrollo del suajili como importante idioma regional se extiende a lo largo de varios siglos, comenzando con los primeros contactos entre los comerciantes árabes y los habitantes de la región. A lo largo de los siglos, el suajili se ha convertido en una lengua vehicular para muchos grupos tribales bantúes estrechamente relacionados. A principios del siglo XIX, el uso del suajili se extendió hacia el interior y floreció con la llegada del marfil árabe y de las caravanas de esclavos. Esto permitió que la lengua se extendiera tierra adentro, al norte hasta Uganda y al oeste hasta el Congo. Los colonos europeos fueron los siguientes en adoptarlo, principalmente los alemanes, que establecieron el suajili como idioma administrativo en Tanganica, allanando el camino para su adopción como idioma nacional de Tanzania.
Aunque el suajili era sólo uno de los muchos idiomas locales de Kenia y Uganda durante el período colonial, las autoridades educativas de ambos países están fomentando ahora su uso como parte del desarrollo de una lengua franca para la Comunidad Africana Oriental (CAO).
Los contactos con funcionarios coloniales, mercaderes y esclavistas a lo largo de los siglos condujeron a la introducción de muchas palabras de origen inglés, francés, alemán, hindi y portugués en el suajili.
El suajili tiene muchos dialectos, la mayoría de los cuales son mutuamente inteligibles, así como variantes de lenguajes de contacto. Predominan nueve dialectos:
La capacidad del suajili para adaptarse a contextos cambiantes ha contribuido a su posición única entre los idiomas de África central y oriental.
El estándar suajili, basada en el dialecto kiunguja de Zanzíbar, es la variante recomendada para todas las traducciones para los hablantes de suajili en general. Esta variante es la que se utiliza en la educación, los medios de comunicación, las relaciones públicas y la publicidad. El equipo de traductores de suajili de Pronto Translations está totalmente familiarizado con esta variante.

La situación actual
Tanzania
El suajili fue designado como el idioma nacional de Tanzania después de que el país obtuviera la independencia en 1961 y el gobierno decidiera que el idioma se utilizaría como medio de unificación de la nueva nación. En 1967, las sesiones parlamentarias del país comenzaron a celebrarse en suajili. El lenguaje se convirtió en el medio de comunicación estándar en todas las oficinas gubernamentales así como en el comercio. Las clases en la escuela primaria se daban en suajili antes de pasar al inglés en la escuela media. El suajili sigue siendo un curso separado en la secundaria. Muchos de los periódicos más leídos de Tanzania están en suajili, entre ellos Mwananchi (https://www.mwananchi.co.tz/), HabariLeo (https://www.habarileo.co.tz/), MwanaSpoti (https://www.mwanaspoti.co.tz/) y Mtanzania (https://mtanzania.co.tz/)

Kenia
El suajili es el idioma de las calles de los centros urbanos de Kenia, de los comercios medianos y pequeños, así como de los medios de comunicación y de algunos negocios. Una encuesta realizada en 2002 sobre el uso del idioma en Nairobi por Chege Githiora, un renombrado lingüista del África oriental y profesor de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos (SOAS) de la Universidad de Londres, reveló que, si bien sólo el 7% de los 1.300 encuestados declararon que el suajili era su primer idioma, más del 50% lo utilizaba en sus interacciones con otros miembros de la familia. La mayoría de las personas suelen hablar un idioma local en casa, usan el suajili para comunicarse con sus conocidos en el vecindario y en las tiendas locales, y usan el inglés para los negocios. El suajili es una asignatura que se enseña en todos los niveles en Kenia, y muchos graduados de las tres principales universidades nacionales se especializan en el idioma cada año. Los programas de radio y televisión se emiten en suajili, inglés y varios idiomas locales. En las zonas rurales, su uso es algo más limitado; sin embargo, se escucha en la radio y la televisión locales y se utiliza en tiendas o negocios dirigidos por personas no locales, así como en los periódicos y la publicidad. En las escuelas rurales, los niños reciben enseñanza en su idioma local hasta el cuarto grado de la escuela primaria, pero luego pasaban al suajili y al inglés, pues estos eran los idiomas en los que debían rendir todos los exámenes posteriores. En general, cerca de dos tercios de los kenianos dominan el suajili, en comparación con menos de un sexto que habla inglés con fluidez.
Varios periódicos keniatas en suajili, tanto digitales como impresos, se leen ampliamente en el país, entre ellos Tuko (https://kiswahili.tuko.co.ke/) y Taida Leo (https://taifaleo.nation.co.ke/).
También es importante, si su mensaje es decididamente contemporáneo o está dirigido a los consumidores urbanos, tener en cuenta la aparición de una nueva «jerga» urbana que se está extendiendo en las ciudades de Kenia, en particular en Nairobi.
El suajili, el inglés y otros idiomas étnicos se han mezclado para crear un nuevo idioma llamado sheng. La gramática y la sintaxis del sheng se basa en el suajili, por lo que es claramente una variación del suajili, pero incorpora otros idiomas, en particular el inglés. Este lenguaje está estrechamente asociado con la juventud urbana del país. Cada comunidad, ya sea un equipo de fútbol, un grupo de compañeros, operadores de matatus (minibúses privados), asistentes de aparcamiento, o residentes del mismo barrio, habrá desarrollado su propio estilo de sheng con su propio vocabulario característico. Este dialecto se originó en los barrios marginales y las tiendas informales de Nairobi antes de extenderse a otras zonas y a la parte alta de la estructura social del país. Hoy en día, el uso del sheng se ha convertido en un símbolo de cosmopolitismo. Hombres y mujeres formados, estudiantes de secundaria y un número creciente de habitantes urbanos comenzaron a hablar sheng en el mercado, en la calle e incluso en casa.
RDC
El uso del suajili como segundo idioma está muy difundido en las cinco provincias orientales de la República Democrática del Congo (RDC), en una zona que limita con el lago Albert al norte, la frontera con Zambia al sudeste y la ciudad de Kisangani como punto más occidental. La versión congoleña, tal y como se habla hoy en día, difiere del estándar suajili tanto en vocabulario como en gramática. Los préstamos léxicos están en francés, no en inglés. Las variaciones regionales son más pronunciadas que en otros países en los que se habla el suajili, ya que aún no se ha establecido una versión congoleña estándar. Sin embargo, tanto si el orador es de Bunia, Kisangani, Bukavu o Lubumbashi, no hay dificultad para entenderse.
Además de la variación regional, el suajili congoleño tiene dos niveles de registro, un nivel familiar para uso diario y un nivel «oficial» para fines formales. Entre las personas más educadas que dominan el nivel oficial, la variación es muy cercana al estándar suajili. En la conversación, los congoleños cambian sin esfuerzo del suajilii al francés, incluso dentro de la misma frase.
Uganda
El inglés y el suajili son los dos idiomas oficiales, este último se añadió en 2005.
El suajili comenzó a utilizarse en Uganda cuando, de 1902 a 1960, se reclutó a personas de la parte septentrional del país para que sirvieran en el ejército del gobierno colonial británico, que gozaba de gran prestigio. Como resultado, cuando regresaron a casa, hablaban un nuevo idioma: el suajili. Este lenguaje ganó influencia porque no sólo se usó en el ejército y la policía, sino que también se enseñó en las escuelas.
La adhesión de Uganda a la CAO ha llevado al gobierno a acelerar aún más la dominación del pueblo en el suajili. El 9 de septiembre de 2019, el gabinete aprobó una resolución por la que se establecía el Consejo Nacional del Kiswahili con el mandato de desarrollar y aplicar el suajili como lengua franca, para que sirva de lengua común entre hablantes de diferentes lenguas maternas.
Con la excepción de las regiones de Buganda en Uganda central, donde el luganda es dominante, el suajili es la lengua franca. El idioma se habla en las regiones de Bwera y Kaboka en el oeste y suroeste del país. Se utiliza como segunda lengua en el distrito de Kiryandongo, en el norte de Uganda, en las regiones de ambos lados del Nilo Occidental, alrededor del lago Albert y en toda Uganda oriental.
El suajili también se habla ampliamente en las comunidades islámicas y se enseña en las escuelas y universidades islámicas de todo el país.

A diferencia de otros países en los que se habla el suajili, este idioma no es percibido positivamente por una gran parte de la población. Se ha ganado la reputación de ser el lenguaje de criminales y bandidos. Esto se debe a que el lenguaje fue adoptado por primera vez por el ejército y la policía, que lo usaron para intimidar a la población. Más tarde, el dictador Idi Amin lo convirtió en el idioma oficial para ser utilizado por todos los funcionarios públicos y el personal de seguridad.
Sin embargo, en los últimos años, el hecho de que el suajili sea un instrumento necesario para hacer negocios con sus vecinos de habla suajili en Kenia y Tanzania, así como para el intercambio cultural a través de la música, ha proporcionado un incentivo económico y ha ayudado a reformular el idioma de manera más positiva.

Burundi
Aunque el kurundi (o rundi) es el principal idioma del país, el suajili se habla ampliamente en la región de los Grandes Lagos. También se utiliza en el comercio y en relación con la minoría musulmana del país o en la inmigración de otros países de África oriental.
En la capital de Bujumbura, el suajili (mezclado con el francés) se ha impuesto, y es considerado por los habitantes de la ciudad, especialmente los jóvenes, como algo cool y moderno.
Ruanda
El suajili es un idioma co-oficial junto con el kinyarwanda, el inglés y el francés.
Aunque el kinyarwanda sigue siendo el idioma de la calle, así como la mayoría de los medios de comunicación, como en Burundi, el suajili (mezclado con el francés) ha alcanzado cierta popularidad y viabilidad comercial, en particular en la ciudad de Rubavu/Gisenyi debido a su proximidad e intercambio comercial con la ciudad vecina de Goma, en la República Democrática del Congo, así como en algunos barrios de Kigali, la capital, en particular entre la comunidad musulmana de Nyamirambo, la comunidad congoleña de Gikongo y Gatsata, donde hay numerosos talleres y la comunidad multinacional de mecánicos de automóviles en la región.
Sudán del Sur
La adhesión del país a la CAO en abril de 2016 desvió la atención de su gobierno de la Liga Árabe hacia el África oriental. En paralelo, el gobierno prevé adoptar el suajili como su idioma oficial, reemplazando el árabe como lengua franca. En 2017, el gobierno comenzó a pedir a Tanzania que enviara profesores para introducir el idioma en sus escuelas.
Omán
De 1698 a 1861, Omán y Zanzíbar formaron parte del mismo país, el Sultanato de Zanzíbar. Aunque el Sultanato estaba dividido en dos países, las relaciones siguieron siendo estrechas, y muchos zanzibaritas de habla suajili se establecieron en Omán y se llevaron el idioma con ellos. El idioma sigue siendo muy hablado en Omán, y el país también disfruta de la música y las tradiciones suajilies.
La larga tradición literaria de suajili se remonta a mediados del siglo XVII. Los documentos más antiguos que nos han llegado, transcripciones de poesía épica oral suajili escrita en árabe, datan de principios del siglo XVIII. Muchas obras de escritores occidentales han sido traducidas al suajili. El escritor tanzano Shaaban Robert es el más conocido de los novelistas contemporáneos. El suajili evolucionó del alfabeto árabe a otro basado en el alfabeto romano a mediados del siglo XIX. La norma para el lenguaje escrito se estableció en la década de 1930.

Muchas emisoras de radio internacionales, entre ellas BBC, Radio Cairo, Voice of America, Deutsche Welle, La Voz de Rusia, NHK Radio Japón, Radio Internacional de China, IRIB World Service (Irán), Radio Sudán y Radio South Africa emiten programas en suajili. El suajili ha hecho incursiones en el mundo occidental del entretenimiento: uno de los primeros fue el papel de Nyota Uhura en Star Trek: la serie original (en Hispanoamérica: Viaje a las estrellas: la serie original y en España: Star Trek o La conquista del espacio), en 1966. La letra de la canción de Michael Jackson «Liberian Girl» incluye frases en suajili: Nakupendapia, nakutakapia, mpenziwe! (¡Te quiero y te deseo, querida!). El Rey León, una de las películas más conocidas de Disney, está llena de palabras en suajili, incluyendo simba (león), rafiki (amigo), que son los nombres de ciertos personajes. La expresión suajili hakunamatata («no te preocupes» o « no hay problemas») también se cita en la película.
Póngase en contacto con nosotros para hablar de su proyecto de traducción para el suajili