전문 스와힐리어 번역 서비스

당사의 스와힐리어 번역가들이 귀사의 메시지를 동아프리카공동체 여섯 개 나라의 링구아프랑카로 번역하기 위해 대기하고 있습니다

나이로비에 위치한 당사의 스와힐리어 베테랑 번역가들이 귀사의 웹사이트, 제품 매뉴얼, 광고, 보도 자료, 마케팅 브로셔, 공공 서비스 메시지 혹은 문서들을 동부 아프리카 여섯 개 나라에서 통용되고 있는 핵심 언어 중 하나로 번역하거나 현지화할 수 있도록 하십시오. 당사의 번역가들은 10년 이상의 번역 경력을 모두 갖고 있으며 귀사의 메시지를 현재 사용되고 있는 스와힐리어로 생동감 넘치게 번역할 수 있습니다.

<

가장 많이 사용되고 있는 아프리카 언어

스와힐리어(كِسوَهِل)는 현지에서 키스와힐리어로도 불리고 있는 반투어로서 탄자니아, 우간다와 케냐의 공용어이며 동부 아프리카 전역에서 링구아프랑카로 사용되고 있습니다. 스와힐리어가 공용어인 이들 세 나라 외에도 부룬디, 코모로, 콩고민주공화국(DRC), 에티오피아, 말라위, 모잠비크, 오만, 르완다, 소말리아, 남아공, 아랍에미리트, 미국과 북잠비아에는 상당한 수의 스와힐리어 원어민뿐만 아니라 이 언어를 제2 언어로 사용하고 있는 사람들이 있으며 DRC, 케냐, 남수단, 탄자니아와 우간다에서는 스와힐리어가 국어입니다.

특기할 만한 점은 스와힐리어가 아프리카연합의 공용어 중에서 유일한 아프리카 언어라는 것입니다. 이 언어는 또한 동아프리카공동체(부룬디, 케냐, 르완다, 남수단, 탄자니아와 우간다)의 링구아프랑카로 인정받고 있는데 이 공동체는 이 지역 모든 곳에서 스와힐리어의 사용을 촉진하고 각 회원국들의 스와힐리어 교사 연수를 지원하기 위해 키스와힐리어위원회를 설립했습니다. 스와힐리어는 2020년에 남아공의 모든 공립 학교에서 선택 과목이 되었습니다.

코모로의 공용어이며 마요트섬에서는 시마오레어라는 명칭으로 통용되고 있는 시코모르어는 스와힐리어와 관련이 있습니다.

1억2천만 명에 달하는 사용자

스와힐리어 사용자의 추정치는 약 1억2천만 명에 달합니다.

스와힐리어 사용자의 대다수는 이 언어를 자신들의 모국어 혹은 현지 언어에 추가한 의사 소통의 수단으로 사용하고 있습니다. 현재 동부 아프리카 전역에서 영어가 여전히 핵심 역할을 하고 있지만 스와힐리어도 상업, 문화, 교육, 언론과 정치 등의 분야에서 그 중요성이 점차 커지고 있습니다. 근년 들어 스와힐리어 사용자가 가장 크게 증가한 계층은 동부 아프리카 도시 지역의 근로자 계층이었습니다.

국가별 스와힐리어 사용자 수

WP Table Builder

* 콩고민주공화국 수치의 출처는 Cellule d’analyses des indicateurs de développement이며 기타 국가는 Ethnologue입니다.

탄자니아와 케냐 국민의 대다수는 스와힐리어를 제2 언어로 사용하고 있는데 이는 스와힐리어가 일반 학교의 필수 과목이며 대학교에서도 가르치기 때문입니다. 콩고민주공화국에서는 스와힐리어가 이 나라 동부 다섯 개 주의 모국어이며 전체적으로 이 나라의 거의 절반에 해당하는 국민들이 스와힐리어를 사용하고 있습니다. 우간다의 경우 스와힐리어가 이 나라 북부 지방 전역에서 광범위하게 사용되고 있으며 학교에서 가르치고 있습니다.

스와힐리어의 다양한 역사

동부 아프리카 연안에 있는 스와힐리어 공동체들은 반투어를 사용하는 내륙의 부족들과 북쪽으로는 아라비아 지역에서부터 동쪽으로는 인도 아대륙에 이르는 바다에서 활동하던 무역상들 사이에서 매개인의 역할을 수행했습니다. 19세기와 20세기에 걸친 식민지 시대 상업 활동의 확대와 더불어 스와힐리어 사용자들이 퍼져 나갔습니다. 현재의 케냐와 탄자니아 스와힐리어 사용 지역을 통치했던 영국인들이 잔지바르 섬 중심 마을의 교양 있는 언어를 링구아프랑카로 정하여 국제 표준어로 개발했습니다.

많은 언어들로부터 크게 영향 받은 언어

스와힐리어에 가장 크게 영향을 준 외국어는 아랍어이며 스와힐리어는 아랍어로부터 엄청나게 많은 어휘를 차용(예를 들어, 스와힐리라는 명칭은 “해안의”라는 의미의 아랍어 형용사 사와힐리에서 유래)했습니다. 스와힐리어가 중요한 지역 언어로 부상하는 데에는 수 세기가 걸렸는데 아랍 무역상과 동 지역 원주민들 사이에 첫 접촉이 있었던 것이 그 시초였습니다. 이 여러 세기에 걸쳐 스와힐리어는 밀접하게 관계를 맺고 있던 여러 반투어 사용 부족들의 링구아프랑카로 발전했습니다. 19세기 초 스와힐리어는 내륙 지방으로 확산되었는데 아랍 상아와 노예 대상들의 도착과 함께 그 확산세는 더 커졌습니다. 이를 통해 스와힐리어는 아프리카 대륙의 꽤 안쪽으로도 전파되었는데 북쪽으로는 우간다 서쪽으로는 콩고에 이르렀습니다. 유럽의 식민 지배자들도 스와힐리어를 채택하기 시작했는데 이런 면에서 가장 눈에 띠는 유럽들은 스와힐리어를 탕가니카의 관청에서 사용하는 언어로 삼았던 독일인들이었으며 이들은 탄자니아가 스와힐리어를 국어로 채택하는 길을 닦았습니다. 스와힐리어는 식민 시대에는 케냐와 우간다의 여러 현지 언어 중 하나에 불과했지만 이제 양국의 교육 당국은 동아프리카공동체의 링구아프랑카 개발에 맞춰 이 언어의 사용을 촉진하고 있습니다.

영어, 프랑스어, 독일어, 힌디어, 포르투갈어의 많은 어휘들이 식민지 관리, 무역상 그리고 노예상들과의 수 세기에 걸친 접촉을 통해 스와힐리어에 들어왔습니다.

소통 가능한 여러 방언들을 갖고 있는 국제 표준어

스와힐리어에는 여러 방언들이 있지만 대부분 서로 소통이 가능하며 몇몇 피진 변종어들에 추가된 것들입니다. 주요한 방언 아홉 종류는 다음과 같습니다.

  • 키웅구자어: 잔지바르 섬의 잔지바르타운과 탄자니아 본토의 여러 지역에서 사용 중. 표준 스와힐리어는 키웅구자 방언에 기반을 두고 있습니다.
  • 키툼바투어와 키마쿤두치어: 이 두 방언은 잔지바르 섬의 잔지바르타운 외곽에서 사용 중.
  • 킴비타어: 케냐 남쪽 연안 지역뿐만 아니라 몸바사에서 사용 중. 이 방언은 키웅구자어 다음 두 번째로 가장 중요한 방언입니다.
  • 맘브리우어: 맘부리우, 말린디와 케냐의 중부 해안 지역 마을들에서 사용 중.
  • 키아무어: 라무 섬과 케냐 북부 해안 인접 지역에서 사용 중.
  • 킴리마어(일명 음탕아타어): 잔지바르 섬에 바로 면해 있는 탄자니아의 해안 지방에서 사용 중. 여기에는 탄자니아 종전의 수도였으며 최대 도시인 다레살람이 포함됩니다.
  • 키펨바어: 탄자니아 해안 밖에 있는 동명의 섬에서 사용 중.
  • 킴가오어: 남동 탄자니아의 킬와 지역에서 사용 중.

스와힐리어는 변화하는 언어들을 받아들이는 능력을 통해 동부 및 중앙 아프리카 지역 언어들 중에서 독특한 위치를 갖고 있습니다.

잔지바르의 키웅구자 방언에 기반을 두고 있는 표준 스와힐리어는 일반적인 스와힐리어 오디언스들을 대상으로 한 모든 번역에 권장되는 언어입니다. 이 언어는 교육, 미디어, 홍보와 광고에 사용됩니다. 프론토트랜스레이션의 스와힐리어 번역가들은 이 언어를 유창하게 구사합니다.

현재의 지위

탄자니아

스와힐리어는 탄자니아가 1961년 독립한 직후 이 나라의 국어로 지정되었으며 동국 정부는 이 언어가 이 새로운 국가를 통합하는 수단으로 사용된다는 것을 결정했습니다. 1967년 탄자니아 의회는 의사 진행을 스와힐리어로 하기 시작했습니다. 스와힐리어는 상업 활동뿐만 아니라 정부 모든 부처의 의사 전달을 위한 표준 언어가 되었습니다. 초등학교의 수업은 스와힐리어로 진행되며 중학교에서는 영어로 대체됩니다. 스와힐리어는 중고교에서 여전히 독립적인 과목으로 유지됩니다. 탄자니아에서 많은 사람들이 읽는 다수의 신문들은 스와힐리어로 인쇄되는데 그 중에는 음와난치 (https://www.mwananchi.co.tz/), 하바리레오 (https://www.habarileo.co.tz/), 음와나스포티 (https://www.mwanaspoti.co.tz/) 와 음탄자니아 (https://mtanzania.co.tz/) 등이 있습니다.

케냐

스와힐리어는 케냐의 미디어와 특정 직업 분야들뿐만 아니라 도심의 거리, 중소 규모의 상점에서 사용되는 링구아프랑카입니다. 유명한 동부 아프리카 언어학자이자 런던대학교 동양아프리카학스쿨(SOAS) 교수인 체게 기티오라가 2002년 진행한 나이로비 지역 사용 언어 조사 결과 응답자 1,300 명 중 7%만이 스와힐리어가 제1 언어라고 응답했지만 50% 이상이 집안에서는 다른 가족들과의 소통을 위해 스와힐리어를 사용한다는 사실이 밝혀졌습니다. 대다수의 사람들이 대체적으로 집안에서는 현지어를 사용하며 “길거리”와 현지 상점에서는 스와힐리어를 사용하는 반면 비즈니스에서는 영어를 사용합니다. 케냐의 모든 학교에서 스와힐리어를 교과목으로 가르치고 있으며 세 곳의 주요 국립대학에서는 스와힐리어를 전공으로 한 다수의 졸업생들을 매년 배출하고 있습니다. 라디오와 TV 프로그램들이 스와힐리어, 영어와 다양한 현지어로 방송됩니다. 농촌 지역에서는 스와힐리어 사용 빈도가 더 적은데 지역 라디오와 TV 방송에서 사용하고 외지인이 운영하는 상점과 사업체에서 사용할 뿐만 아니라 스와힐리어 신문과 광고 전단지에서 사용합니다. 농촌 학교에서는 아이들이 표준 4까지는 현지어로 수업을 진행하지만 그 이후에는 영어뿐만 아니라 스와힐리어로 대체되는데 왜냐하면 아이들이 나중의 모든 시험들을 이 두 언어로 통과해야만 하기 때문입니다. 전체적으로 케냐 국민 약 3분의 2는 스와힐리어를 유창하게 구사하는데 이는 영어에 능통한 사람들이 6분의 1 미만이라는 사실과 비교됩니다.

온라인과 인쇄물에 스와힐리어로 발행되는 몇몇 케냐 신문들은 많은 국내 독자들을 갖고 있는데 투코 (https://kiswahili.tuko.co.ke/) 와 타이파레오 (https://taifaleo.nation.co.ke/) 가 포함됩니다.

귀사의 메시지가 확실히 현대적이며 도시 소비자들을 겨냥하고 있다면 중요하게 고려해야 할 점은 케냐의 도시들 가장 특히는 나이로비 거리에서 많이 사용되게 된 새로운 도시 “언어”가 생겨났다는 사실입니다. 스와힐리어, 영어와 기타 부족 언어들이 혼합되어 셍이라는 새로운 언어가 만들어 졌습니다. 셍의 어법과 구문이 스와힐리어에 기초한 것이기 때문에 이 언어가 스와힐리어의 변종임이 분명하지만 대부분 영어인 다른 언어를 포함하고 있기도 합니다. 이 언어는 케냐의 도시 청소년들과 밀접한 관련이 있습니다. 각각의 공동체는 그것이 축구팀, 급우들, 마타투스(개인들이 소유한 미니버스) 운전자, 주차 단속 요원 혹은 같은 동네의 주민들이든 상관 없이 각자의 고유한 어휘들이 있는 그들만의 셍 스타일을 발전시키게 될 것입니다. 이 방언은 나이로비 슬럼가와 일상적인 상업 활동에서 사용한 말들이 그 근원이었지만 나중에 이 나라의 다른 부류 사람들과 상류 사회로 전파되었습니다. 오늘날 셍의 사용은 코스모폴리탄의 상징이 되었습니다. 교육받은 남성과 여성들, 중고등 학생들과 그 수가 늘고 있는 도시 주민들이 시장, 길거리와 심지어 집안에서도 셍을 사용하게 되었습니다.
콩고민주공화국

스와힐리어는 콩고민주공화국 의 동부에 있는 다섯 개 주, 지역 상 북쪽으로는 앨버트 호수, 남동쪽으로는 잠비아 접경 지역 그리고 서쪽 끝으로는 키상가니에 이르는 지역의 모든 곳에서 제2 언어로 널리 사용되고 있습니다. 현재 사용 중인 콩고 버전은 어휘와 문법 면에서 모두 표준 스와힐리어와 다릅니다. 차용 어휘들은 영어보다는 프랑스어에서 온 것들입니다. 스와힐리어가 사용되는 다른 나라들에 비해 지역적인 차이가 더 확연하며 아직은 표준적인 콩고 버전이 정립되지 않은 상태입니다. 그럼에도 불구하고, 이 언어의 사용자가 부니아, 키상가니, 부카부 혹은 루붐바시 출신이라면 서로의 의사 소통에는 어려움이 전혀 없습니다.

이러한 지역적 차이 외에, 스와힐리어 콩고 버전에는 일상적으로 사용하는 구어체와 공적 목적으로 사용되는 “문어체”의 두 종류가 있습니다. 좋은 교육을 받아 문어체에 능통한 사람들은 표준 스와힐리어에 아주 비슷한 콩고 버전을 구사합니다. 콩고 사람들은 대화할 때 스와힐리어와 프랑스어를 어렵지 않게 바꿔가며 구사하고 심지어는 한 문장에서 같이 사용하기도 합니다.

우간다

현재는 영어와 스와힐리어 둘 모두가 공용어이며 스와힐리어는 2005년에 공용어로 추가되었습니다.

스와힐리어는 우간다의 북쪽 지방 주민들이 영국 식민 지배 정부의 군대에 복무했던 1902년부터1960년대에 이르는 시기에 이 나라의 일상 언어가 되었습니다. 군 복무는 명예로운 것으로 간주되었습니다. 그 결과, 그들이 고향으로 돌아갔을 때 스와힐리어라는 새로운 언어를 사용하게 된 것입니다. 스와힐리어는 군대와 경찰에서 사용했을 뿐만 아니라 학교에서도 가르쳤기 때문에 그 영향력이 커졌습니다.

우간다 정부는 EAC 가입을 기해 국민들이 스와힐리어를 완벽하게 구사할 수 있도록 더욱 박차를 가했습니다. 2019년 9월 9일 내각은 스와힐리어를 서로 다른 모국어 사용자들 사이에서 공통 언어 역할을 할 링구아프랑카로 발전시키고 시행하도록 하는 임무를 띤 국립키스와힐리어문화원 설립 결의안을 통과시켰습니다.

중부 우간다인 부간다 지역이 아닌 곳으로서 루간다어가 많이 사용되는 지역에서는 스와힐리어가 링구아프랑카입니다. 스와힐리어는 우간다 서부 및 남서부의 브웨라와 카보카 지역에서 모국어로 사용됩니다. 스와힐리어는 우간다 북부 키리안동고 지역, 웨스트나일 양안 지역, 앨버트 호수 주변 지역과 이 나라 동부 전역에서 제2 언어로 사용되고 있습니다.

우간다 이슬람 사회에서도 많이 사용되며 이 나라의 이슬람 일반 학교와 대학들에서 가르치고 있습니다.

스와힐리어가 사용되는 다른 나라들과는 달리 우간다 대부분의 국민들은 스와힐리어를 긍정적으로 바라보지 않습니다. 스와힐리어는 범죄자와 불량배들의 언어라는 평판이 생겼습니다. 이런 현상은 국민들을 거칠게 다룰 때 스와힐리어를 사용했던 군대와 경찰이 이 언어를 처음 쓰기 시작했기 때문이었습니다. 나중에 독재자 이디 아민은 스와힐리어를 모든 정부 관리와 보안 요원들이 사용하는 공용어로 삼았습니다.

그러나 근년 들어 이웃인 케냐와 탄자니아 스와힐리어 사용자들과의

부룬디

쿠룬디어(일명 룬디어)가 이 나라의 주요 언어이지만, 스와힐리어도 그레이트레익스 지역에서 널리 사용되고 있습니다. 스와힐리어는 상업 활동 그리고 이 나라의 소수계인 무슬림들 혹은 동부 아프리카 기타 지역에서 이주해온 사람들과의 소통에도 사용됩니다.

수도인 부줌부라에서 스와힐리어(프랑스어와 혼합)는 도시 주민들이 보기에 확고하게 자리잡았는데 특히 이 도시의 청소년들에게는 “쿨”하고 현대적인 언어로 받아들여지고 있습니다.

르완다

스와힐리어는 키니아르완다어, 영어, 프랑스어와 함께 공동 공용어입니다.

키니아르완다어가 거리의 일상 언어뿐만 아니라 부룬디와 마찬가지로 대다수의 미디어 방송 언어로 여전히 사용되고 있지만, 스와힐리어(프랑스어와 혼합)가 특히 DRC의 고마 시와 인접하여 그 도시와 교역이 많은 루바부/기세니 시뿐만 아니라 수도인 키갈리와 인접한 몇몇 지역, 특히 니야미람보의 무슬림 사회와 이 지역에 자동차 수리 업체가 많이 소재하여 여러 국적자들로 구성된 자동차 정비사 공동체가 있는 기콩고와 가트사타의 콩고인 사회에서 세련된 상업 언어로서 자리잡았습니다.

남수단

남수단 정부는 2016년 4월 EAC에 가입함으로써 아랍연맹에 쏟았던 주의를 동부 아프리카로 변경했습니다. 동 정부는 이러한 변경과 함께 스와힐리어를 공용어로 채택하고 아랍어를 링구아프랑카로 대체할 계획입니다. 남수단 정부는 동국의 학교에서 스와힐리어를 가르친다는 정책에 따라 2017년 탄자니아에 교사들을 보내달라고 요청하기 시작했습니다.

오만

오만과 잔지바르는 1698년에서부터 1861년까지 잔지바르 술탄 왕국이라는 같은 나라에 속해 있었습니다. 이 술탄 왕국이 두 개의 나라로 분리되었지만 양국 관계는 여전히 밀접하며 스와힐리어를 사용하는 잔지바르 사람들이 오만에 많이 살고 있으며 스와힐리어를 일상 언어로 사용합니다. 현재 이 언어는 오만에서 여전히 널리 사용되고 있으며 스와힐리어로 된 음악과 전통 예술을 감상할 수 있습니다.

스와힐리어 문학

스와힐리어의 오래된 문학적 전통은 17세기 중엽까지 거슬러 올라갑니다. 현존하는 가장 오래된 문서로서 구전으로 이어진 스와힐리어 서사시를 아랍어 문장으로 옮겨 적은 시기는 18세기 초였습니다. 서방 작가들의 많은 작품들이 스와힐리어로 번역되었습니다. 탄자니아출신 작가 샤반 로버트는 현존하는 소설가 중 가장 유명한 인물입니다. 스와힐리어는 19세기 중반 아랍 문자에서 로마자 기반의 알파벳으로 변경되었습니다. 문장 작성의 표준은 1930년대에 정립되었습니다.

스와힐리어의 국제적 위상

BBC, 라디오카이로, 미국의 소리, 독일의 소리, 러시아의 소리, NHK라디오저팬, 라디오차이나인터내셔널, IRIB월드서비스(이란), 라디오수단과 라디오사우스아프리카 등 다수의 국제 방송국들이 스와힐리어로 제작된 프로그램을 송출하고 있습니다. 스와힐리어는 서방 세계의 엔터테인먼트 분야로 진출했으며 이중 가장 빠른 것은 1966년 오리지널 시리즈가 발표된 스타 트렉의 니오타 우후라 역이었습니다. 마이클 잭슨의 노래 “리베리안 걸”의 가사에는 나쿠펜다 피아, 나쿠타카 피아, 음펜지 !(당신을 사랑해, 당신을 원해, 내 사랑!)이라는 스와힐리어 구절이 들어 있습니다. 가장 유명한 디즈니 영화 중 하나인 라이온킹에는 스와힐리어가 다수 나오는데 심바(사자), 라피키(친구) 등이 캐릭터들의 이름으로 등장합니다. 스와힐리어 구절인 하쿠나 마타타(괜찮아 혹은 문제 없어)라는 대사가 이 영화에 나옵니다.

귀사의 스와힐리어 번역 프로젝트가 있을 경우 당사에 연락하십시오.