¡Confíe su proyecto de traducción al árabe a Pronto!
Nuestro equipo de traductores de árabe puede ayudarle a comunicar su mensaje en todo el norte de África y el Medio Oriente.
Los lingüistas occidentales dividen el quinto idioma más hablado del mundo en árabe clásico y árabe estándar moderno. Nuestros traductores sabrán exactamente qué registro elegir para su documento y el público al que se dirige.
El árabe estándar moderno es el idioma oficial de 26 países, mientras que el árabe clásico es el idioma del Corán y de los Hadices, y el idioma sagrado de 1.8 mil millones de musulmanes.
El árabe es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Si se tienen en cuenta todas las variantes del árabe, hay unos 422 millones de hablantes (nativos y no nativos) en todo el mundo árabe, lo que lo convierte en el quinto idioma más hablado del mundo. El árabe se escribe con un alfabeto de consonantes o abjad, sistema de escritura en el que, a diferencia de los alfabetos «reales», cada símbolo representa una consonante, dejando al lector la tarea de deducir la vocal apropiada. Además, el árabe se escribe de derecha a izquierda.
El árabe estándar moderno, o árabe moderno escrito, se refiere al árabe literario estandarizado que se desarrolló a finales del siglo XIX y principios del XX. Esta forma se convirtió en el estándar literario en el Medio Oriente, África del Norte y el Cuerno de África. La mayoría de los libros, periódicos, revistas, documentos oficiales y manuales de lectura para niños publicados en los 22 países de la Liga Árabe están escritos en árabe moderno. Los araboparlantes no suelen hacer una distinción conceptual entre el árabe estándar moderno y el árabe clásico, porque no los consideran idiomas distintos, sino dos registros de la misma lengua.
El árabe dialectal se refiere a la multiplicidad de dialectos regionales derivados del árabe clásico que se hablan en el norte de África y en el Medio Oriente. El dialecto árabe se aprende como primer idioma o como segundo idioma de uso frecuente. Los dialectos regionales no tienen una forma escrita formal, aunque las obras de teatro, los poemas y las canciones a veces se escriben en forma dialectal.
El árabe ha ejercido una enorme influencia en muchos otros idiomas de la región, siguiendo una línea que se extiende desde el extremo occidente del Mediterráneo hasta Indonesia en el Sudeste Asiático, pasando por el norte de África, el Medio Oriente y el subcontinente indio. Entre los idiomas que han recibido influencias se pueden citar el albanés, armenio, asamés, azerbaiyano, bengalí, bosnio, búlgaro, cachemira, kazajo, kurdo, español, griego, hausa, hindi, indonesio, malayo, maldivo, oriya, pashto, persa, punjabí, siciliano, sindi, tagalo, turco y urdu, así como varios idiomas que se hablan en partes de África. El árabe, a su vez, recibió influencias del arameo, el griego, el hebreo y el persa en la Edad Media, y más recientemente del inglés y el francés.
Contáctenos para hablar de su proyecto de traducción al árabe