אנו יכולים להיענות לצרכים שלכם בתחום התרגום לאנגלית מ-82 שפות מקור, ואם אתם זקוקים לתרגום משפה שאינה נמצאת במאגר המתרגמים הנוכחי שלנו, יש לנו רשת קשרים שתאפשר לנו למצוא את המתרגמים המתאימים.
תרגום מאיטלקית לאנגלית – תרגום מגרמנית לאנגלית – תרגום מיפנית לאנגלית – תרגום מסינית לאנגלית – תרגום מספרדית לאנגלית – תרגום מעברית לאנגלית – תרגום מערבית לאנגלית – תרגום מצרפתית לאנגלית – תרגום משוודית לאנגלית… וזה רק מדגם של צמדי השפות בהם אנו מתמחים, שבהם האנגלית היא שפת היעד.
אצלנו תמצאו את המומחים לשפה האנגלית לצורך עבודת התרגום או הלוקליזציה שלכם
לרוב, קשה יותר למצוא מתרגמים לאנגלית מאשר מתרגמים מאנגלית… וכמובן, נשאלת השאלה האם התרגום הנדרש הוא לאנגלית אמריקנית, בריטית, קנדית או אחרת.
אצלנו תמצאו את המומחים הלשוניים שמתרגמים לאנגלית כמעט מכל שפה.
הדיאלקטים הרבים של השפה האנגלית
אם ההודעה העיתונות או המסמך שברצונכם לתרגם מיועד לקהל בארה"ב, בקנדה, בבריטניה או באוסטרליה, עומדים לרשותנו מתרגמים שהם דוברים ילידיים של כל אחד מן הדיאלקטים האלה, שיכולים לבצע את התרגום ואתם יכולים להיות סמוכים ובטוחים שייעשה שימוש בשפה המקומית המתאימה. אנו יכולים לבצע לוקליזציה של טקסטים גם להודו, דרום אפריקה, מלזיה, סינגפור או הונג קונג, מכיוון שיש לנו מתרגמים המתגוררים באזורים אלה, או שהם שהו בהם במשך זמן רב, ושמכירים את ההבדלים הייחודיים שיאפשרו לקורא להבין כי השולח רגיש לניב הייחודי של האנגלית המדובר באזור או במדינה בהם חי הקורא.
השפה שבה מדבר העולם
האנגלית היא "השפה הבינלאומית". זוהי השפה הנלמדת ביותר בעולם כשפה שנייה, והשפה העיקרית או הרשמית כמעט ב-60 מדינות ריבוניות.
בזכות השימוש הנרחב שנעשה באנגלית ברחבי תבל, לא מפתיע שנוצרו דיאלקטים שונים למדי של השפה.
הדיאלקט ה"מקורי" הוא האנגלית הבריטית, המדוברת בבריטניה ע"י כ-60 מיליון דוברים. האנגלית האמריקנית שלטת מבחינת המספרים, עם 225 מיליון דוברים ילידיים. הדיאלקטים העיקריים האחרים הם האנגלית הקנדית, האנגלית האוסטרלית, האנגלית הניו זילנדית, האנגלית הדרום אפריקנית והאנגלית ההודית.
כאשר מבקשים ליצור קשר עם כל העולם הדובר אנגלית, קיים מעין סטנדרט, המכונה ע"י מומחים לשוניים מסוימים בשם אנגלית בינלאומית, או אנגלית גלובלית.
עדיף לבחור מומחה המכיר את הדיאלקט הנדון בהתאם לצורכי התרגום שלכם. ללא קשר לשאלה באיזה מקום השפה מדוברת, לכל הדיאלקטים משותפים הדקדוק הבסיסי וכללי מבנה המשפט, והם תמיד מובנים ע"י הדוברים של כל הדיאלקטים; יחד עם זאת, ייתכנו הבדלים במילים או בביטויים מסוימים.
כך, לדוגמה, בארה"ב אומרים "Would you like to come over for a barbeque tomorrow?" ("רוצה לבוא מחר לברביקיו?"), באוסטרליה – "Would you fancy a barbie at my place tomorrow?" ("מתחשק לך לבוא אליי מחר לברבי?") ואילו בדרום אפריקה, אומרים " How about a lekker braai at my place tomorrow? " ("מה דעתך לבוא אליי מחר ללקר בראיי?").
אתם יכולים להיות סמוכים ובטוחים כי ברגע שבו נכיר את קהל היעד של המסמך שלכם, נבחר במתרגם לאנגלית בעל המיומנויות והכישורים הנכונים, הן במונחים של התאמה גיאוגרפית והן מבחינת ההתאמה למומחיות בתחום שבו עוסק הטקסט.
אם יש לכם שאלות כלשהן באשר לנוסח של האנגלית שבו עליכם להשתמש כדי להעביר את המסרים שלכם בשפה האנגלית, אנא פנו לאחד המומחים הלשוניים שלנו.
אנא, אל תהססו. צרו קשרכדי לשוחח עימנו על אודות עבודות תרגום לשפה האנגלית או לוקליזציה לשווקים דוברי אנגלית.