일본어 전문 번역 서비스

프론토트랜스레이션스는 아주 까다로운 시장에 대한 귀사의 일본어 문건 혹은 보도 자료를 현지화할 수 있습니다

  • 네덜란드어를 일본어로 번역
  • 독일어를 일본어로 번역
  • 러시아어를 일본어로 번역
  • 베트남어를 일본어로 번역
  • 스페인어를 일본어로 번역
  • 영어를 일본어로 번역
  • 중국어를 일본어로 번역
  • 태국어를 일본어로 번역
  • 프랑스어를 일본어로 번역
  • 한국어를 일본어로 번역

당사는 전세계에서 세번째로 중요한 시장과의 소통을 위해 귀사의 메시지를 일본어로 번역할 준비가 되어 있습니다.

당사의 유능한 일본어 번역팀은 귀사가 귀사의 메시지를 이 중요한 시장에 전달할 수 있도록 지원할 준비가 되어 있습니다. 일본어는 약 1억2천800만 명의 사람들의 제1 언어 혹은 모국어이며 원어민을 기준으로 전세계에서 8번째로 많은 사람들이 사용하는 언어입니다.

전세계 제3위 경제 대국의 언어

국제통화기금, 월드뱅크와 유엔은 일본이 전세계 제3위의 GDP 국가라는 사실에 모두 동의하고 있습니다.

아주 까다로운 언어

일본인들은  프랑스인들과 무척 비슷하게도 자신들의 언어에 무척 까다롭습니다. 구어체와 문어체 모두에서 여러 수준의 격식이 존재합니다. 일본어 사용자들은 청취하는 사람과의 관계에 따라 자신의 언어를 조율함으로써 존경의 정도를 적절하게 나타냅니다. 이런 점은 문어체에도 동일하게 나타납니다. 격식의 수준은 크게 세 가지 형태로 나눌 수 있습니다. 쿠다케타라는 평어체, 테이네이라는 단순 경어체와 케이고라는 최고 경어체가 그 세 가지입니다.

귀사 메시지를 성공으로 이끄는 핵심인 격식의 수준

모든 언어에는 “마커”가 들어 있어 공식적이거나 비공식적인 발언을 구별케 하지만 이 시스템은 일본어의 경우 사람이 공식과 비공식의 개념 뿐만 아니라 격식의 수준 그리고 필요한 존경의 수준에 따라 동사형을 다르게 처리해야 하므로 훨씬 복잡합니다.

귀사는 최초 소개, 보도 자료 혹은 홍보 메시지의 계속적인 교환이나 배포 등에서 격식의 정확한 수준을 활용함으로써 자신에 대한 많은 양의 정보를 전달하고 좋은 인상을 남길 수 있습니다.

일본어로 번역할 경우 귀사는 문건의 단순한 번역을 넘어서 서비스 제공자와 오디언스 사이의 관계의 본질을 이해함으로써 정확한 형태의 언어를 선택할 수 있는 번역가들이 필요하게 됩니다.

당사의 번역가들은 수년 동안의 번역 경험을 갖고 있기에 문건 준비의 이러한 측면에 대해 충분히 이해하고 있습니다. 귀사는 번역 대상 문건이 이메일, 블로그 포스팅, 보도 자료 혹은 마케팅 자료이든 상관 없이 정확한 수준의 경어체와 격식이 적용된다는 사실을 확신할 수 있습니다.

도쿄에 기반을 두고 있는 당사의 전문 번역가들이 귀사의 일본어 번역과 현지화 니즈를 처리할 수 있도록 하십시오.

귀사의 요청 사항에 관한 협의가 필요하면 당사로 연락하십시오.