스페인어 전문 번역 서비스
프론토가 귀사의 스페인어 번역 니즈를 처리할 수 있도록 하십시오!
유럽 스페인어 – 라틴 스페인어 – 멕시코 스페인어 – 미국 스타일 스페인어
- 덴마크어를 스페인어로 번역
- 독일어를 스페인어로 번역
- 영어를 스페인어로 번역
- 이탈리아어를 스페인어로 번역
- 포르투갈어를 스페인어로 번역
- 프랑스어를 스페인어로 번역
프론토가 귀사의 스페인어 번역 니즈를 처리할 수 있도록 하십시오!
유럽 스페인어 – 라틴 스페인어 – 멕시코 스페인어 – 미국 스타일 스페인어
당사는 약 50 명의 스페인어 번역가들을 보유하고 있어 귀사의 과제물을 지원할 태세가 되어 있습니다. 그들은 전세계 거의 모든 스페인어 사용 국가 혹은 시장 출신이며, 가장 적합하고 지역적으로 올바른 번역가 혹은 번역가들이 귀사의 프로젝트를 위해 선정될 것임을 보장합니다.
스페인어는 두번째로 많은 원어민(만다린 중국어에 이어)이 있는 언어이며 전세계에서 네번째로 많은 사용자(영어, 만다린 중국어와 힌디어에 이어)가 있는 언어입니다.
스페인어는 유엔의 6개 공용어 중 하나입니다. 또한 스페인어는 유럽연합(EU), 미주기구(OAS), 남미국가연합(UNASAR), 중남미카리브국가공동체(CELAC) 그리고 아프리카연합(AU) 뿐만 아니라 기타 다수의 국제 기구의 공용어이기도 합니다.
세르반테스연구소는 약 4억7천700만 명이 스페인어를 원어민으로 사용하고 있어 원어민 수에서 전세계 제2위의 언어이며 5억7천200만 명이 스페인어를 제1 언어 또는 제2 언어로 사용하는데 여기에는 제한된 능력의 사용자들도 포함된다고 추정합니다. 스페인어를 외국어로 공부하는 학생도 2천100만 명 이상입니다.
스페인어는 스페인, 적도기니 뿐만 아니라 미주 18개 국가와 한 지역의 공용어 혹은 국어입니다. 미주 전역에 사는 약 4억1천800만 명의 사람들이 이 언어를 사용합니다. 스페인어는 필리핀이 1569년부터 1899년까지 스페인 식민지였기 때문에 이 나라의 선택 언어로 남아 있으며 나이든 상류층 사람들 사이에서는 여전히 영어보다 종종 더 선호되는 “외국” 언어입니다. EU 인구의 8%가 원어민이며 그 외의 7%는 제2 언어로 사용하고 있습니다. 멕시코는 원어민이 가장 많은 나라입니다. 스페인어는 미국에서 가장 많은 사람들이 배우는 제2 언어입니다.
스페인어 번역은 스페인의 스페인어(일명 유럽 스페인어, 이베리아 스페인어, 반도 스페인어 혹은 EUSPAN)와 중남미, 멕시코와 미국 전역에서 사용되는 “표준” 스페인어인 라틴아메리카 표준 스페인어로 묶을 수 있으며 텔레비전과 더빙 업계에서 사용되는 라틴아메리카 스페인어의 두 가지 기본 형태 뿐만 아니라 각각의 나라마다 기본적으로 하나씩 있는 서브 스페인어로 구분됩니다.
보도 자료를 전체 스페인어권에 보내고자 할 경우에는 두 가지 버전 즉, 미주의 모든 국가들을 위한 라틴아메리카 표준 스페인어 버전과 스페인 그리고 적도기니를 위한 유럽 스페인어 버전으로 보내야 합니다.
멕시코 스페인어는 기타의 모든 스페인어와 가장 다른 언어로 간주됩니다. 모든 라틴아메리카 국가들을 위한 문건을 준비할 때 멕시코가 핵심 시장일 경우 일반적으로는 멕시코를 위한 특별 버전을 편집하고 나머지 국가들을 위해서는 라틴아메리카 표준 스페인어를 사용해야 합니다.
미국에서 사용되는 스페인어의 중요성이 간과되어서는 안됩니다.
2011년에 실시된 아메리칸커뮤니티서베이에 의하면 라틴아메리카 혹은 스페인계로서 5세 이상인 미국 주민 5천500만 명 중에서 미국 인구의 13.5%를 차지하는 3천800만 명이 가정에서 스페인어를 사용하며 자신들의 모국어로 된 책을 읽고 TV를 보거나 라디오를 듣는 것을 선호한다고 합니다. 이 시장을 무시하는 마케터들과 홍보 담당 경영자들은 미국 주민 7명 중 한 명을 놓쳐 자신들의 메시지를 들을 기회를 못 갖도록 하는 것입니다.
당사는 미국에서 원어민으로 태어나거나 양육되어 귀사의 보도 자료, 웹사이트, 홍보 자료 혹은 문건을 미국에서 발행되는 스페인어 신문 뿐만 아니라 라디오와 TV 방송국에서 사용하는 스페인어로 번역함으로써 종종 간과되는 이 시장에 귀사가 정확하게 다가갈 수 있도록 지원하는 번역가들을 보유하고 있습니다.
귀사가 귀사의 마케팅 자료 혹은 문건의 번역에 사용될 스페인어 형태를 선정하는데 도움이 필요할 경우 당사의 전문 번역가들 중 한 명과 협의하십시오. 그들은 어떤 형태의 스페인어가 과제물에 가장 적합하며 한 가지 이상의 스페인어 버전이 필요한 지 여부를 결정하는데 도움을 줄 것입니다.
귀사 영어본의 스페인어 번역과 현지화 프로젝트에 관해 협의하고 싶을 경우 망설이지 말고 당사로 연락하십시오.