Ihre Anlaufstelle für professionelle Fremdsprachen-Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste
Über 20 Jahre Erfahrung mit hochwertigen, professionellen Übersetzungen
Über 20 Jahre Erfahrung mit hochwertigen, professionellen Übersetzungen
Im Juli 1999 erhielten wir unseren ersten Übersetzungsauftrag: die Lokalisierung der Webseite eines kleinen Start-ups in New Jersey in sieben Sprachen. Seit diesem bescheidenen Anfang haben wir uns zu einer straff geführten internationalen Organisation mit Niederlassungen in mehreren Zeitzonen entwickelt, die hochwertige Dolmetsch-, Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste bietet.
Wir sind in der Lage, sämtliche Aufträge von kleinen Anfragen bis hin zu mehrsprachigen Großprojekten zu meistern.
Wir haben ein tiefgehendes Verständnis der Bedürfnisse unserer Kunden und sorgen für deren Erfüllung zu ihrer vollsten Zufriedenheit.
Unser Team von freiberuflichen Vollzeit-Fachübersetzern teilt eine Leidenschaft für die Kunst der Übersetzung und ist stolz auf seine Fähigkeiten. Jeder unserer Fachübersetzer hat einen Abschluss in Übersetzungswissenschaften von einer der führenden Universitäten und/oder ist ein akkreditiertes Mitglied des Übersetzerverbands seines jeweiligen Landes. Im Gegensatz zu fast allen anderen Sprachanbietern heute arbeitet Pronto zu keinem Zeitpunkt im Arbeitsprozess mit maschineller Übersetzung. Sämtliche Übersetzer erhalten und liefern ihre Aufträge über unser dediziertes, sicheres Portal, was nicht nur gleichbleibend hohe Qualität, sondern auch die Vertraulichkeit der Dokumente gewährleistet.
Mit Niederlassungen in New York, Nîmes (Frankreich), Nanjing (China), Seoul (Korea) und Osaka (Japan), ist Pronto Translations 365 Tage im Jahr 24 Stunden am Tag geöffnet und Montag bis Freitag rund um die Uhr voll besetzt. Übersetzer und Lektoren stehen auch an Wochenenden und Feiertagen auf Abruf bereit, was die schnelle Lieferung dringender Projekte noch am gleichen Tag ermöglicht.
Unser Unternehmen arbeitet mit den aktuellsten Übersetzungstools und Projektmanagementsystemen, einschließlich SDL Trados Studio oder MemoQ, sodass die Translation Memory-Datei auf Anfrage mitgeliefert werden kann.
Bis heute haben wir 100.800 Übersetzungsaufträge ausgeführt, was ein Beleg für die hohe Qualität der Arbeit ist, die wir für unsere Kunden leisten.
Einen unserer Kunden betreuen wir bereits seit über 20 Jahren.
1 – Werbung, Marketing und Public Relations sind unser Spezialgebiet
2 – Das Lektorat ist ebenso wichtig wie die Übersetzung
3 – Wir halten mit den neuesten Fachbegriffen Schritt
4 – 365 Tage im Jahr Rund-um-die-Uhr-Service
5 – Schnelle Lieferzeiten
6 – Die qualifiziertesten Übersetzer
7 – Wir passen unsere Arbeit Ihrem Terminplan an
8 – Keine maschinellen Übersetzungen
9 – Eine Komplettlösung aus wirklich einer Hand
Wir freuen uns darauf, Ihr Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekt mit Ihnen zu besprechen. Wir sind jederzeit gerne für Sie da. Sie können uns rund um die Uhr mit Ihren Wünschen und Anforderungen kontaktieren.