Deixe a Pronto Translations cuidar de suas necessidades de tradução para o espanhol!
Espanhol da Espanha – Espanhol latino-americano – Espanhol mexicano – Espanhol estadunidense
Temos cerca de 50 tradutores para o espanhol prontos para ajudá-lo em sua tarefa. Eles vêm de quase todos os países ou mercados de língua espanhola do mundo, o que garante que o tradutor ou tradutores mais apropriados sejam escolhidos para seu projeto.
O espanhol é a segunda língua materna mais falada no mundo (depois do mandarim) e a quarta língua mais falada no mundo (depois do inglês, do mandarim e do hindi).
O espanhol é um dos seis idiomas oficiais das Nações Unidas. É também uma língua oficial da União Européia (UE), da Organização dos Estados Americanos (OEA), da União das Nações Sul-Americanas (UNASAR), da Comunidade dos Estados da América Latina e Caribe (CELAC) e da União Africana (UA), assim como de muitas outras organizações internacionais.
O Instituto Cervantes, uma organização dedicada à promoção e ensino da língua espanhola, estima que cerca de 477 milhões de pessoas têm o espanhol como língua materna.
O idioma é a segunda língua mais comum no mundo em termos de falantes nativos, enquanto 572 milhões de pessoas falam espanhol como primeira ou segunda língua – um número que inclui falantes com habilidades limitadas. Mais de 21 milhões de pessoas estudam o espanhol como língua estrangeira.
O espanhol é o idioma oficial ou nacional na Espanha e na Guiné Equatorial, assim como em 18 países e um território nas Américas. Cerca de 418 milhões de pessoas falam a língua no continente americano. O espanhol continua sendo uma escolha opcional nas Filipinas e muitas vezes é a língua “estrangeira” preferida em vez do inglês entre os membros mais antigos da classe alta do país, já que foi uma colônia espanhola de 1569 a 1899. Na UE, 8% da população são falantes nativos, enquanto outros 7% a falam como segunda língua. O México é o país com o maior número de falantes nativos. O espanhol é o segundo idioma mais popular aprendido nos Estados Unidos.
Em termos de tradução, o espanhol está dividido em duas variantes básicas, o espanhol da Espanha (também chamado de espanhol europeu, espanhol ibérico ou espanhol peninsular) e o espanhol latino-americano. Este último pode ser agrupado em espanhol padrão latino-americano, um registro “padronizado” aceitável em toda a América Latina, México e Estados Unidos, e que é o tipo utilizado na televisão e na indústria de dublagem. Há também vários subgrupos, essencialmente um para cada país.
Se você deseja enviar um comunicado de imprensa para todo o mundo de língua espanhola, recomenda-se escrever duas versões, uma em padrão latino-americano para todo o continente americano e uma versão espanhola européia para a Espanha e Guiné Equatorial.
O espanhol mexicano é considerado o mais distinto de todos. Se o México é um mercado chave ao preparar um documento para toda a América Latina, é geralmente recomendado escrever uma versão especial para o México e usar o espanhol padrão latino-americano para o restante.
A importância do espanhol nos Estados Unidos não deve ser ignorada.
De acordo com a Pesquisa da Comunidade Americana, realizada em 2011 pelo Departamento do Censo dos Estados Unidos, dos 55 milhões de residentes americanos de ascendência latina ou espanhola com idade igual ou superior a cinco anos, 38 milhões, ou 13,5% da população americana, falam espanhol em casa e preferem ler, assistir TV ou ouvir rádio em sua língua nativa.
Os especialistas em marketing e relações públicas que ignoram este segmento do mercado perdem um em cada sete residentes nos EUA que não terão a oportunidade de ouvir sua mensagem.
Temos tradutores de língua espanhola dos Estados Unidos que podem traduzir seu comunicado de imprensa, website, material de relações públicas ou qualquer outro documento para o espanhol, como usado em jornais de língua espanhola sediados nos EUA e em estações de rádio e televisão, para ajudá-lo a atingir este mercado muitas vezes ignorado.
Precisa de ajuda para decidir qual variante do espanhol usar para sua tradução?
Se você precisar de ajuda para escolher o tipo de espanhol a ser usado na tradução de seu documento ou material de marketing, por favor consulte um de nossos especialistas em idiomas. Eles poderão ajudá-lo a escolher a(s) variante(s) do espanhol mais apropriada(s) para seu projeto, se necessário.
Não hesite em nos contatar para discutir seu projeto de tradução e localização em espanhol.