Deixe a Pronto cuidar de seu projeto de tradução para o alemão!
Nossos 32 tradutores alemães, cuja experiência abrange uma ampla gama de setores e tópicos, estão prontos para converter sua mensagem na lingua franca dos países de língua alemã na região “DACH”: D para Deutschland (Alemanha), A para a Áustria e CH para a Confoederatio Helvetica (Suíça).
O alemão é a única língua oficial da Alemanha, Áustria, Liechtenstein e 17 cantões suíços, assim como é a língua co-oficial de Luxemburgo, quatro cantões suíços, a província autônoma italiana do Tirol do Sul, a comunidade de língua alemã da Bélgica (como língua majoritária), e o voivodato Opolskie na Polônia.
Essencialmente existem comunidades minoritárias bilíngues de falantes nativos do alemão em muitos países da Europa Central e Oriental e da Ásia Central, incluindo Bósnia e Herzegovina, República Tcheca, Dinamarca, Hungria, Itália, Cazaquistão, Polônia, Romênia, Rússia, Eslováquia e Ucrânia.
Grandes comunidades de falantes bilíngues da língua materna alemã estão presentes fora do continente eurasiático, inclusive, na Namíbia, África do Sul, Estados Unidos (nas comunidades amish do sudeste da Pensilvânia) e Brasil (nos estados do sul: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo e Espírito Santo)
Ao escrever um comunicado de imprensa ou documento para os três países da região DACH, é perfeitamente aceitável a escolha da variante alemã.
Entretanto, se sua mensagem for destinada especificamente à Áustria ou à Suíça, é preferível escolher um tradutor especializado na variante correspondente.
Na Áustria, por exemplo, existe uma variante padrão; na Suíça, para comunicações formais, tais como comunicados de imprensa e comunicações comerciais, deve ser usado o alemão padrão suíço, enquanto que para materiais de marketing e anúncios destinados ao público em geral, especialmente se você estiver se localizando para Zurique, Berna ou um cantão específico, o alemão suíço, uma variante menos formal, é o preferível.
Os especialistas em idiomas da Pronto podem aconselhá-lo sobre a variante do alemão que melhor se adapta ao seu projeto ou produto.
Se você tiver alguma dúvida sobre qual variante do alemão escolher para sua tradução, não hesite em contatar um de nossos especialistas em idiomas.
Entre em contato conosco para todas as suas necessidades de tradução e localização em alemão